Robo Çeviri Fransızca
38 parallel translation
- Poбo, ты кaк?
Robo, tu vas bien?
Назову ее Робот Стеклер.
Ça s'appellera "Robo-Steckler".
Разработан роботом, для робота.
"Robo Fresh", conçu par un robot, pour les robots.
Термоштадт Столица Робо-Венгерской Империи
THERMOSTADT, CAPITALE DE L'EMPIRE ROBO-HONGROIS
Мне так здорово с моим новым лучшим другом - робо-щенком.
Je m'amuse trop avec mon nouvel ami, Robo-Chiot.
Робо-щенок получает ласку!
Robo-Chiot reçoit caresses.
Ревную! Ха! Только не тогда, когда у меня любовь с робо-щенком!
Comment être jaloux quand on a l'amour de Robo-Chiot.
Робо-щенок, лижи мою щеку!
Robo-Chiot, lèche-moi la joue.
Робо-щенок готовится лизать щеку.
Robo-Chiot se prépare à lécher la joue.
Робо-щенок начинает лизание щеки.
Robo-Chiot commence le léchage de joue.
Робо-щенок настоящий друг робота, да?
Robo-Chiot est vraiment mon meilleur ami.
Робо-щенок начинает выражение двухчасовой радости!
Robo-Chiot initie un aboiement de deux heures.
Внимание! Плохое обращение с робо-щенком! Внимание!
Alerte, maltraitance de Robo-Chiot!
Это такой парень, его зовут Джайнт Робо.
Ce mec, son nom c'est Giant Robo.
Вы отняли его роботическую сущность!
Vous avez brisé sa robo-humanité.
Теперь, когда я узнал всю правду, отец, я должен поехать на юг... и присоединиться к шайке робо-бандитов из Веракруза.
Maintenant que je sais la vérité, je dois aller rejoindre les robo-banditos à Veracruz!
Боже мой, боже мой, он уже здесь!
CHIRURGIE PLASTIQUE ROBO Mon Dieu, il est ici.
Потише, робопарень.
Calme-toi, Robo-fou.
Транс-Клоун-О-Моры Трансформо-клоуны Посланы на землю, чтобы победить Злых Дино-Робо-Тов
Trans-Clown-O-Morphs Transforming clowns that morph Sent to Earth to defeat the evil Dino-Robo-Bots
Только что Робо-Френни сбросила бомбу Лиззи?
Robo-Frannie a lâché une bombe Lizzi?
Робо-воин Это наш главный конкурент насчет теории заговора.
Les Robo-combattants sont notre terrain de jeux.
- Кто? - Робо-воин.
- Robo-Combattant.
Linkin Park ] Этот парень, Робо-Воин... Помешан на пришельцах, он должен все знать.
Ce mec, Robo-Combattant... il connaît tout sur les aliens.
На вашем любительском блоге защита на очень низком уровне.
Vous devez surement parler de ce blog amateur avec un niveau de sécurité basique. Robo-Combattant.
Да, извини, Робо, это Кати, ты же знаешь, Кати думаешь, она ревнует к Вивиан.
Allô? - Excuse-moi, Robo, j'étais avec Cathy. Je crois qu'elle est jalouse de Viviane.
Мы сделали робо-лоботомию боевым дроидам и наткнулись на этот кусок памяти.
Nous avons robo-lobotomisé les droïdes de combat et avons trouvé ceci en mémoire.
Этот робо-кролик просит мой номер социального страхования чтобы записаться на экзамен.
Son robo-lapin me demande mon numéro de sécu pour l'inscription à l'examen.
И, если робо-Лила не такая же ревнивая, как я, то всё у нас...
Tant que la robo-Leela n'est pas du genre jaloux, comme moi, on...
МУЗЕЙ ЕСТЕСТВЕННОЙ РОБО-ИСТОРИИ Основан в 8 : 15 утра.
MUSÉE DE LA ROBO-HISTOIRE NATURELLE
Мы подсоединим его костюм Робокопа к Энджелатрону.
On va relier son costume de Robo Cop Dans l'Angelatron
Но, увы, надежды не осталось, нет излечения и препаратов, жизнь Робо медленно угасает, Фрэнк решает напоследок его об...
Hélas, il n'y a plus d'espoir, pas de médicament, alors que Robo agonise, Frank lui fait ses adieux avec un câ...
DJ Рободроп.
DJ Robo Drop.
Корлов поработал с художником над портретом "Пожирателя"
Korlov a contribué à un portrait-robo d'Eater.
Пейдж, я много читал о шпионаже, в том числе каждый номер "Робо-шпионов", один из лучших комиксов про робота шпиона, и слово "БО" шпионы никогда не говорили друг другу.
Paige, j'ai lu beaucoup à propos de l'espionnage, y compris chaque numéro de Robo-Spies- - définitivement une des 5 meilleures BD du genre robot espion- - et "Boo" n'est sûrement pas une manière de se désigner entre espions.
Робо-воин.
Robo-Combattant.
Без сомнения, Робокоп.
- Clair, Robo Cop.
Es un robo!
C'est un braquage!
Нет, нет, нет!
Avec des point robo-gun et un noeud papillon rouge! Non non non!