Rosa Çeviri Fransızca
928 parallel translation
Я хочу послать телеграмму миссис Джозеф Ньютон в Санта Розу, Калифорния.
J'aimerais envoyer un télégramme à Mme Newton, à Santa Rosa, en Californie.
- Да? Мы почти в Санта Розе.
Nous arrivons à Santa Rosa.
Радио Санта Роза. Из студий в Валеджо и Санта Роза, Калифорния.
"Radio KSRO, studios à Vallejo et Santa Rosa, en Californie..."
Я хочу, чтобы ты забыла обо мне! Забыла, что я приезжал в Санта Розу.
Je veux que tu nous oublies, moi et ma venue à Santa Rosa.
Санта Роза приобрела и потеряла сына, сына, которым она гордилась.
Santa Rosa a gagné puis perdu un fils, un fils dont elle peut être fière.
- Кто там, Роза?
- Qui est-ce, Rosa?
И каждый день на станцию приходит Роза, двигаясь легко и свободно под мужскими взглядами.
Tous les jours, Rosa se rendait à la gare, d'un pas léger et libre, sous le regard admiratif des hommes.
Роза Молин.
Rosa Moline!
" Пойдем, Роза... пойдем прочь отсюда, пока еще не поздно...
" Viens, Rosa. Viens avant qu'il ne soit trop tard.
Если бы вы знали Розу, то поняли бы, почему она хотела самый лучший дом и как можно дальше от визга лесопильни.
Rosa ne pouvait habiter que la maison la plus belle, la plus éloignée du vacarme de la scierie.
Если Роза дома, Дженни должна быть в униформе.
Si Rosa était là, Jenny serait en uniforme.
Но Розы нет дома.
Mais Rosa n'est pas là.
Роза в зале суда дает показания.
Rosa est au tribunal, dans le box des accusés.
Мужчина был убит Розой Молин.
Un homme a été tué par Rosa Moline!
Все они знают Розу. Или встречали.
Ils connaissent tous Rosa, ne serait-ce que de vue.
Все дела брошены, посуда не вымыта. Дети не умыты, мужья не накормлены. Все женщины города, позабыв взаимные обиды, собрались здесь в предвосхищении узнать секрет Розы.
Elles ont laissé en plan le ménage, oublié la vaisselle dans l'évier, le bain des enfants, le repas de leur mari, toutes les femmes sont là, par amitié ou non, et se demandent si elles vont enfin connaître le secret de Rosa,
Роза подвернула ногу. Пусть она останется здесь на ночь.
Rosa s'est tordu la cheville.
Ты чокнутая, Роза.
Tu manques pas d'air, Rosa.
Роза, ты меня смешишь.
Rosa, tu es impayable.
Роза, почему ты себя мучаешь?
Rosa, pourquoi tu te tourmentes comme ça?
Привет, Роза!
- Bonjour, Rosa.
Забавно, еще со школьных времен, Роза отличалась от остальных.
C'est marrant. Même au lycée, Rosa était différente des autres.
Спасибо Роза.
Merci, Rosa.
Роза, если бы у меня было 300-400 долларов, то они были бы твои.
Rosa, tu sais que si je les avais, ce serait volontiers.
Миссис Молин. Роза Молин.
De Mme Rosa Moline.
Я - Роза Молин!
Je suis Rosa Moline.
Роза Молин?
Rosa Moline!
Звонок для Розы Молин
On demande Rosa Moline.
Звонок для Розы Молин
On demande Rosa Moline!
Да? Это ты, Роза?
C'est toi, Rosa?
Пока, Роза.
Au revoir, Rosa.
Я приползла сюда на четвереньках, без всякой гордости... Я, Роза Молин!
Je suis venue te trouver à genoux, moi, Rosa Moline!
Но я не любая другая, Я - Роза Молин!
Mais je ne suis pas n'importe qui, je suis Rosa Moline.
Роза, это Кэрол готовила их?
Rosa, c'est Carol qui les a faites?
Роза знала Нейла Латимера прежде?
Rosa connaissait déjà Neil Latimer?
- Прямо сейчас! - Роза, ты - супер!
Rosa, tu es formidable!
Ты чокнутая, Роза.
T'es une sacrée garce, Rosa.
Это неправильно и не честно! Роза, что бы ты не сделала - к ребенку это не имеет отношения.
Rosa, ce que tu as fait ne concerne pas le bébé.
Росабланка.
Rosa Blanca.
Руберто, помнишь Розу, свою подружку?
Ruberto, tu te rappelles de Rosa, cette petite amie que tu avais?
- Роза! Помести Св.
Rosa, suspends le tableau de Sainte Agathe.
Роза, два крепких кофе.
Rosa, deux cafés.
Роза...
Rosa...
Слишком много мяты в улитках, Роза.
Il y a trop de menthe dans les escargots, Rosa.
Но не может быть, чтобы моя маленькая Роза...
Mais ce n'est pas possible que ma petite Rosa- -
После твоего звонка папа и я, мы не спали всю ночь... говорили о Розе и о тебе.
Apres le coup de telephone... Papa et moi, nous sommes restes reveilles toute la nuit... a parler de Rosa et de toi.
"Дядя Чарли". Правильно, Санта Роза.
C'est bien ça, à Santa Rosa.
Санта Роза, Калифорния.
Santa Rosa, en Californie.
Да? Это Роза Молин!
Je suis Rosa Moline.
Я рада, что Роза все же пришла.
Je suis ravie que Rosa ait pu venir.
За тебя, Роза Молин!
A la tienne, Rosa Moline!