Rye Çeviri Fransızca
89 parallel translation
Ржаное, да?
Du rye!
- Шотландского.
Rye-Whisky.
"Хороши были деньки у веселенькой реки".
C'était le bon temps sur la Rilla-Rye.
"Жил-был один ремесленник..."
Il était une fois un rétameur Qui parcourait les rues de Rye
Черная магия. А фермер из Рай слышал, как корова цитировала Джеффри Чосера. А одна молодая дама из Шропшира видела Джеффри Чосера в поле, который мычал.
Un fermier à Rye a entendu une vache réciter du Geoffroy Chaucer, et une jeune femme dans un champ en Shropshire a vu Geoffroy Chaucer, meugler et allaiter une génisse!
- Форрест прав, Рай.
- Forrest a raison, Rye.
"Над пропастью во ржи", меня назвали в честь нее.
Catcher in the Rye. Mon nom vient de là.
две бутылки "Pikesville Rye" и... "Southern Comfort" для меня.
deux bouteilles de Pikesville Rye et... du Southern Comfort pour moi.
Будете ждать Сида у старой школы на Уочбел Роуд в Раи.
Attends Syd à l'ancienne école de Rye.
В крупнейшем парке развлечений к востоку от''Рай Плэйлэнд''.
La plus grande foire à l'est de Rye Playland.
Не знаю, слышала ли ты о технике реактивного ионного травления, но она родилась из прогрессивной образовательной философии Рудольфа Штайнера, который основал школу Валдорфа, который...
Je sais pas si la technique RYE te dit quelque chose, mais elle vient de la philosophie éducative progressive de Rudolf Steiner, qui a fondé l'Ecole Waldorf, qui...
Можно называть его Rye bread, но не обязательно. [ржаной хлеб]
On devrait l'appeler Sergent.
Ржаной виски, двойную.
Rye Whiskey, double.
- Рай - ты не против?
- Un rye, ça vous va?
Виски... джин... ром... водка... ржаное виски... бренди, бурбон... и вермут.
Whisky, gin, rhum, vodka, rye, brandy, bourbon et vermouth.
Мне нравится то местечко в Рае. В Рае?
Je préfère Rye. [banlieue de NYC]
Это не там, где парк развлечений?
Rye? C'est pas par là qu'est le parc d'attraction?
Нет, мы переезжаем в Рай.
Non, nous allons à Rye.
Агент Рой. Джим.
L'agent Rye.
Знаешь, я не уверена насчет методов агента Рэя.
Je ne connais pas la méthode de l'agent Rye.
Кроме того что агент Рай эксперт в психологии оперативников, и доктор неврологии, он еще и оперативник с отличной подготовкой.
En plus d'être expert en psyops et docteur en science neurologique, l'agent Rye est un espion parfaitement entraîné.
Миссия чрезвычайной важности, агент Рой. Думаю как раз то что нам нужно.
Et nous avons une mission idéale pour vous, agent Rye.
Чак и агент Рой отправятся в шале в Гшаад, в Швейцарию. На аукцион по продаже 100-каратного бриллианта, "Лик Покоя"
Chuck et l'agent Rye se rendront dans un chalet à Gstaad, en Suisse, pour la vente d'un diamant de 100 carats, le Cane Volto.
Чак отправится только с агентом Роем?
Chuck part seul avec l'agent Rye?
Ладно, неплохая попытка, Рой. Я не купился.
Bien essayé, Rye, mais je ne marche pas.
Бартовски и Рой, возьмите Бельгийца и заберите все камни.
Bartowski et Rye, capturez Le Belge et récupérez les fausses pierres.
Генерал, поэтому мне кажется, что моё присутствие в Швейцарии необходимо.
Il est important de rejoindre Chuck et Rye en Suisse.
Послушай, Интерсект важен, но ни один из методов агента Роя пока не сработал, а в микроснимке содержатся важные гос.тайны, и люди готовы убивать за это
L'Inter Secret est important, mais les thérapies de Rye ont échoué. Le micropoint contient de l'info et des gens tueront pour l'obtenir.
Рой!
Rye.
Рой, мои руки соскальзывают. Я же сейчас реально умереть могу!
Rye, je pourrais vraiment mourir.
Можно два виски с элем, и парочку текилы, пожалуйста.
Je voudrais deux Rye Ginger et deux shots de tequila.
"Мой, мой, мой, виски и хлебная водка."
? My, my, my, whiskey and rye.?
Все книги Дж.Д.Сэлинджера, кроме "Над пропастью во ржи"!
Tous les livres de J. D. Salinger, sauf Catcher In The Rye!
Следующая остановка, Гринвич.
Prochain arrêt, Greenwich, Port Chester, Rye...
У него приход недалеко от Рая.
Il a un presbytère près de Rye.
И отправьте сюда санитарную повозку для лошадей, когда будете проезжать Рай.
Et envoyez-nous une ambulance quand vous passez à Rye.
Ты позволил мне думать... Я слово в слово помню наш разговор в Рае, когда ты внушил мне, что Сильвия уехала за границу, чтобы заботиться о матери.
Vous m'avez laissé penser... je me souviens de chaque mot de notre conversation à Rye, me laissant à penser que Sylvia était partie à l'étranger soigner sa mère.
Привет, СамуРайан.
Hey, Rye-Pain!
Ричард Гиннесс, дневная школа Rye Country чемпион штата по борьбе в весе 63 кг, играл Рольфа в школьной постановке "Звуки музыки"
Richard Guinness, école Rye Country, champion d'État en lutte de catégorie 60 kilos. Il y a joué Rolfe dans la production de l'école de La Mélodie du Bonheur.
Что ж, мисс Элизабет Хофштадт Фрэнсис из Рай, штат Нью-Йорк глаза голубые, волосы завитые, мы не любим вашу жизнь не больше, чем вы сами.
Et bien, Mademoiselle Elizabeth Hofstadt Francis de Rye, New York, les yeux bleus, cheveux en pagaille nous n'aimons pas ta vie plus que tu ne le fais.
Это так классно, "Над пропастью во ржи" на испанском языке.
C'est trop cool, cette version espagnole de "The catcher in the rye".
Семья Салли живет в Рэй и на Манхеттене.
La famille de Sally vit dans le Rye et à Manhattan.
Рэй Брук замолвит словечко.
Rye Brook obtiendrait un gros contrat.
В Рае.
À Rye.
Бургеры и коктейль Манхэттен.
Des hamburgers et des manhattans au rye.
Двойной ржаной виски.
Un rye. Double.
В Рай-Харбор.
À Rye Harbor.
О, Рай-Харбор.
Rye Harbor.
Это миф, Рай.
C'est un mythe, Rye.
Будет как в "Над пропастью во ржи".
Ce serait comme... Catcher in the Rye... mais par moi.
Рой, я не понимаю.
Rye, je ne comprends pas.