Sandwiches Çeviri Fransızca
524 parallel translation
Теперь мы выставили на аукцион Кокосовую усадьбу - место очень ужасное...
Venez. Il y aura des distractions, des sandwiches et les enchères.
поющая, танцующая, и веселящаяся.
Ensuite, il y aura des sandwiches.
Бутерброды. Сыр.
- Des sandwiches... au fromage.
Вот пятёрка. Купите бутербродов, маринада и пива. Несите всё ко мне, заправимся.
Allez chercher des vivres, des sandwiches... et venez chez moi.
Спасибо большое. Я сейчас же принесу сэндвичи, мадам.
Je vous apporte les sandwiches.
Это очень мило, что Пол дал нам билеты после того, как ты им отказал.
Paul Clark a été gentil de nous donner ces billets. Sandwiches!
Мама, можно я возьму сэндвич?
Maman, on peut avoir des sandwiches?
Я видела бутылки! Я думаю, что и сэндвичи тоже!
Il y aura aussi des sandwiches!
Лучше помоги мне приготовить сэндвичи.
Vous pouvez m'aider à faire les sandwiches.
Сэндвичи?
Des sandwiches?
Вы сказали сэндвичи?
vous avez dit sandwiches?
Сэндвичи на две трети состоят из хлеба.
Les sandwiches sont faits de deux tiers de pain.
Ладно дети, оправляйтесь в холл и угоститесь сэндвичами и соком, если хотите.
Allez dans la salle et servez-vous en sandwiches et en cidre, si vous voulez.
В любом случае, там приготовлены засохшие сэндвичи.
Il y a des sandwiches sur la table.
подгоревший гамбургер и новый роман.
sandwiches et courrier du cœur!
Мы взяли с собой сендвичей в бумаге и бутылку вина.
Nous étions sur deux chameaux et nous avions des sandwiches dans un bout de papier et une bouteille de vin.
Поесть? У меня есть сэндвичи.
Il me reste des sandwiches.
- Ничего. - Только сэндвичи...
Rien, à part quelques sandwiches...
Я сделал сандвичи, принес молока и сел ждать тебя дальше.
J'ai préparé des sandwiches, apporté du lait, puis j'ai encore attendu.
Он спустился в кухню и приготовил сэндвичи и молоко.
Il est descendu à la cuisine chercher des sandwiches et du lait.
У нас есть сэндвичи ; ветчина, салат ; яица, салат.
Des sandwiches, c'est tout.
Я взяла сигареты, бутерброды, яблоки, и термос с горячим кофе.
J'ai des cigarettes, des sandwiches, des pommes et un thermos de café.
И нам понадобятся еще сэндвичи.
Et on manque de sandwiches.
Здесь немного сэндвичей и фруктов.
Voici vos sandwiches.
- И всего лишь с двумя бутербродами.
- Avec deux sandwiches au jambon.
Кофе и сэндвичи для пресс-центра.
Café et sandwiches, salle de presse.
Правда, ведь... это было первого мая, началось все именно тогда?
Dites donc à Paul de monter des sandwiches et de la bière.
Пусенька, где наши бутерброды?
Où sont les sandwiches, mon lapin?
Сэндвичи и молоко.
Simplement des sandwiches et du lait.
Это не моя обязанность - ходить за сэндвичами! И что он сказал?
Ce n'est pas à moi d'aller chercher des sandwiches pour votre goûter, compris?
- Мы можем пробыть там весь день.
Je prendrai des sandwiches.
Они делают отличные бутерброды с солониной.
Ils font d'excellents sandwiches au corned-beef.
Я знала, у вас сегодня не будет времени пообедать, и я приготовила ваши любимые сэндвичи : с салатом и курицей.
Comme vous n'aurez pas le temps de déjeuner, je vous ai fait vos sandwiches préférés :
Волнуешься из-за его парикмахера, портного, делаешь для него сэндвичи.
Qu'on envoie chez le coiffeur, à qui on prépare des sandwiches.
И еще она упомянула о сэндвичах с курицей и салатом.
Et ces sandwiches au poulet et à la salade.
Она хвасталась своими погаными сэндвичами?
Elle s'est vantée de ces foutus sandwiches?
Вы не можете что-нибудь не стряпать, да?
Toujours vos sandwiches au poulet!
У вас есть сэндвичи с сыром для гриля?
- Oui. Vous avez des sandwiches grillés au fromage?
Что-нибудь ещё к сэндвичам?
Autre chose avec les sandwiches?
Немудреная еда вроде сэндвичей с беконом, сосисок с тушеной картошкой и чашки кофе.
On y sert des sandwiches... du bacon, des oeufs... du thé et du café.
Эй, Брит, а в Германии есть сэндвичи из свинины?
Y en a des sandwiches de porc en Allemagne?
Чай, сандвичи!
Thé, sandwiches!
Эти булочки покрылись плесенью!
Les sandwiches sont dégueus!
У меня с собой бутерброды, термос...
J'ai des sandwiches, ma bouteille thermos...
Кто проголодался? Я сделаю бутерброды.
Je vais faire des sandwiches.
Я зайду попозже и принесу пару сэндвичей.
Je reviendrai plus tard t'apporter des sandwiches.
- А сколько сэндвичей мы взяли?
- Combien de sandwiches par personne?
- И стакан молока.
Juste un grand whisky soda et quelques sandwiches.
- Сэндвичи, салат, ветчина ; салат, яйца.
- Des sandwiches.
Лу, как насчет сэндвичей?
On veut des sandwiches.
Кстати, он обожает с салатом и курицей.
Il adore les sandwiches au poulet.