English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ S ] / Sapiens

Sapiens Çeviri Fransızca

80 parallel translation
Он прекрасный представитель вида олух-сапиенс.
Il est un parfait spécimen de Naïf Sapiens.
На мой взгляд, ещё одно поколение и эта ветвь хомо сапиенс вымрет.
Encore une génération, et cette branche de l'Homo sapiens aura disparu.
Во всех отношениях, отменные экземпляры хомо сапиенс, самый цвет человеческой расы.
Des homo sapiens, de parfaits exemples du fleuron de l'humanité.
Хоть и гуманоид, но определенно не гомо сапиенс.
- Négatif, ce n'est pas un homo sapiens. - Identification?
Поразительно, что хомосапиенс проводит так много времени в в столь уязвимом перед врагами состоянием.
Il est surprenant que l'Homo sapiens reste si longtemps... à la merci de ses ennemis.
Хомо Сапиенс одержит решительную победу над человеком примитивным и необразованным.
Une fois encore, l'homo sapiens l'emportera sur l'homme primitif!
Где-то за миллион лет до нашей эры в жизни "человека-разумного" произошло первое бракосочетание.
C'est à l'an un million av. J. - C. Que remonterait le premier mariage homo sapiens.
Ваша федерация, это клуб, только для ГОМО САПИЕНС.
La Fédération est un club réservé à l'Homo Sapiens.
Но признание того, что такие фантазии... на самом деле обитают в хомо сапиенс.
C'est seulement une constatation. Ces fantasmes existent chez l'Homo sapiens.
Хомо сапиенс придуркус.
Homo Sapiens Debilus.
Мыслящие человеки? ...
Homo Sapiens?
В этом контексте, разве не очевидно, что девиз гомо сапиенса "Пошли в магазин!"
N'est-ce pas celui qui crie au loup qui est sain d'esprit? Et la devise de l'Homo Sapiens, "Consommons", n'est-elle pas le cri du vrai fou?
Какие-то детки порезвились в макете гомо сапиенс. Что они сделали?
Des mômes ont abîmé notre expo sur l'Homo sapiens.
Если гомо сапиенс были на самом деле... "гомо" - сапиенс значит они от этого вымерли?
Si l'Homo sapiens était bel et bien un "homo" sapiens... ca explique leur disparition?
Джоуи, гомо сапиенс - это люди.
Les Homo sapiens sont des gens!
Эссе. Homo Sapiens.
L'homo sapiens.
Человек Разумно Разумный.
Je suis un humain, Homo sapiens, sapiens!
Но хоть раз я хотела бы сделать это ночью, как все нормальные хомо сапиенсы.
Mais, je voudrais le faire le soir, comme les homo sapiens normaux.
Вы, гомо сапиенс, со своими пушками...
Ces homo sapiens et leurs pistolets.
Что причинил тебе этот Хомо Сапиенс в этот раз?
L'homo sapiens t'a encore fait des misères?
С человеческой девушкой?
Une humaine? - Oui, et contrairement à toutes attentes, elle me trouve attirant à différents degrés. - Homo sapiens.
Земля - пока единственная из планет, которые я посетил, где обитают "Homo sapiens".
Pour l'instant, la Terre est la seule qui comporte votre espèce, l'homo sapiens.
ты сможешь спуститься с дерева?
Tu pourrais avoir l'air d'un Homo sapiens?
А получилось "Они подогретые, любезные гомо сапиенс с отзывчивыми аортальными помпами."
Et c'est devenu : "Ce sont des homo sapiens humides, avenants..." "Avec des crosses aortiques de grande taille."
- А мы с тобой Хомо Сапиенс?
- Toi et moi sommes Homo Sapiens'?
Бисексуалы, трисексуалы, хомо сапиенсы,
Bisexuels, trisexuels. Homo sapiens
Хомо сапиенс.
Homo Sapiens!
Мы - лекарство от такого немощного, дефектного существа, как хомо сапиенс.
Le Remède... à cette infirmité, cette imperfection nommée Homo Sapiens.
Эффективные машины для убийства, не считая людей.
Ce sont les machines à tuer les plus efficaces. - À part l'Homo sapiens.
Могу ли я использовать собственную измененную ДНК... Чтобы обратить старого скучного Homo Sapiens'a
Pouvais-je utiliser mon ADN modifiée... pour transformer un simple vieil homo sapiens
Каждый представитель вида человека разумного несет в себе эту мутацию.
Chaque membre de l'espèce homo sapiens est porteur de cette mutation.
Я не говорю, что мутация, которая уменьшает объем мышц, начнет делать нам новых hоmо sарiеns.
Je ne dis pas que la mutation qui rétrécit ce muscle a donné naissance à l'homo sapiens.
Вы, как и я, хомо сапиенс. Человек разумный.
Tu es comme moi un "homo sapiens" l'homme qui pense.
И вот ты, хомо сапиенс - человек разумный - выходишь на арену истории.
Et c'est là que Toi oui Toi, Homo sapiens, "l'homme qui pense" tu apparais dans cette histoire.
Что ж, в любом случае, я сохраню ДНК Homo sapiens.
Tant pis, je préserverai tout de même l'A.D.N. Des Homo sapiens.
У вас обеих грудь очень даже человеческая..
Vos seins fascinent tous les homo sapiens.
Он считает лжецами всех из рода хомо сапиенс.
Il présume qu'on est un menteur si on est un Homo sapiens.
Это формулирует противоречивый тяжелый вопрос, будет ли хомосапиенс мудрым, как следует из его названия, и найдет способ, как жить без нефти, которая является системой кровообращения фактически всего?
Ce qui pose l'épineuse question de savoir si l'Homo Sapiens sera aussi sage que son nom suggère, et saura trouver un moyen de vivre sans ce pétrole qui le flux vital de presque tout.
Гомерсапианс, можно тебя на пару слов?
Homer Sapiens, je peux te parler?
Ты не человек.
Tu n'est pas une Homo Sapiens.
Но появились люди, разрушившие равновесие.
Mais alors l'Homo sapiens est arrivé, dérangeant l'équilibre.
Не слишком ли высокомерно считать, что мы первые хомо сапиенс на Земле.
Pourquoi être arrogants au point de penser que nous avons été les premiers Homo sapiens?
.
Je fais partie de ceux qu'on appelle les Sapiens
" Мутированный родственник неандертальца - гомо сапиенс - отклонение от нормы.
Pour l'homme de Néandertal, son cousin mutant l'Homo Sapiens était une aberration.
Хомо сапиенс - не моногамное создание.
L'homo sapiens n'est pas fait pour être monogame.
Теперь ты настоящий возмужавший homo sapiens, наделенный красивым и крупным пенисом, у которого появился послужной список.
Vous voilà un homo sapiens à part entière doté d'un pénis très beau et de bonne taille qui a désormais fait ses preuves.
Но, в итоге, победили вы, человек разумный преразумный.
Mais à la fin, c'était vous.. l'home sapiens sapiens.
- Homo Sapiens.
Homo Sapiens.
И изменили позы манекенов.
Peint par-dessus le mot "sapiens", d'une part... et ils ont bougé les mannequins.
Ты состоишь в каком-то крупном военном подразделении,... захватывающем демонов, вампиров... скорее всего, у вас для них есть официальный термин, например, "недружественные" или "нелюди".
Sans doute désignés par un euphémisme officiel tel que "non-sapiens".
Гей - это звучит гордо.
... Des homo-sapiens. Les homos ont beaucoup de facettes.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]