English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ S ] / Sell

Sell Çeviri Fransızca

29 parallel translation
Лейтенант Селл?
Lieutenant Sell? Nous avons un entrant.
Она крепкий орешек. Он не уйдет далеко.
But she s a tough sell. he won t get far.
I can't sell any leg spreader while I'm hiding out here.
Je peux pas vendre de "l'écarteur de jambes" caché ici.
Терпеть не могу, как в некоторых ресторанах подают половину курицы одним здоровым куском.
They're nice and hot. â ™ ª â ™ ª Peanuts... â ™ ª Dans la plupart des restaurants, la moitié des poulets sont servis, en un seul morceau, â ™ ª Fresh roasted I sell a lot... â ™ ª Je déteste ça. â ™ ª If you haven t got bananas don t be blue. â ™ ª
Sell it for a shit-load of money.
Les vendre une blinde.
Well, I hope you sell a lot of drugs'cause you'll need it.
J'espère que vous dealez, vous en aurez besoin!
Do you sell women's clothing here?
Tu vends des vêtements de femme?
How many Ferraris you sell this month, though?
Combien de Ferrari as-tu vendues ce mois-ci, d'ailleurs?
I sent you out to sell as many cubes as you could in 24 hours.
Je t'ai envoyé vendre autant de cubes que tu le pouvais en 24 heures.
* Продаю дом и пойду в школу *
♪ Sell the house and go to school ♪
Руби уезжает на следующей неделе, and we agreed to do this whole long-distance thing if, after a year, one of us moves, so I got to sell her on coming back here or I could wind up in Dallas,
Ruby s'en va la semaine prochaine, et nous sommes d'accord pour cette relation longue distance si, dans un an, l'un de nous déménage. Alors je dois la convaincre de revenir ici ou je pourrais finir par me retrouver à Dallas, c'est pourquoi je veux passer la semaine à étaler les plaisirs de BlueBell pour Noël.
I'm trying to sell Ruby on eventually moving her new company to BlueBell, or at least nearby, and it's very important that this week, of all weeks, she really love it here.
J'essaye de convaincre Ruby d'installer sa société à BlueBell, ou dand le coin et c'est très important que cette semaine entre toutes elle apprécie vraiment d'être là.
I sell herbs and homeopathic remedies and dress it up with a little witchy-woo for the tourists, but I don't practice.
Je vends des herbes et des remèdes homéopathiques et je fais passer e tout sous des airs de magie pour les touristes, mais je ne pratique pas la magie.
Продавать...
Sell...
* Чтобы забыть те имена *
- I sell my soul by dropping names
What have I done in the last 6 months since you've been home that would lead you to believe that I would sell drugs?
Qu'est-ce que j'ai fait ces six derniers mois depuis que tu es rentré qui t'aurais mené à penser que je pourrais vendre de la drogue?
Продавать своё тело ночи
♪ To sell your body to the night ♪
There is an abundance of horticulturalists and flower-sellers in this city, but how many of them do you suppose sell exotic cacti from the American desert?
Il y a beaucoup d'horticulteurs et de fleuristes dans cette ville, mais combien d'entre eux pensez-vous vendent des cactus exotiques venant de désert américain.
The question is whether he meansto blackmail Mrs Dudley Wardor sell it to the foreign press.
Reste à savoir s'il veut faire chanter Mrs Ward ou la vendre à la presse.
And they sell wine for religious ceremonies of all faiths.
Ils vendent du vin pour les cérémonies religieuses de toutes les croyances.
Маза Лапапелл бабалел лаба лелл сабба селл!
Maza lapapell babalel laba lell sabba sell!
And you sell drugs.
Et vous vendez de la drogue.
Of course he's gonna sell his car before he leaves.
Bien sur qu'il vend sa voiture avant de partir.
* Глупо, когда девушки продают свои души. *
♪ It s silly when girls sell their soul because it s in ♪
You can't sell that gym.
Tu peux pas vendre cette salle.
Вообще-то, это Том Селлхрюк, но знаете, он довольно похож.
En fait, c'est Tom Sell-oik, mais, vous savez, c'est assez proche.
Я воспринимал ситуацию как triple sell ( Примечание - triple sell ( дословно - тройная продажа ) ), рекомендация биржевых аналитиков избавляться от ценных бумаг ) и я повышаю свою оценку прямо здесь, прямо сейчас! Старик Блют в тюрьме. Думаю, его сын управляет компанией.
Le père Bluth est en prison.
ДЖИМ СЭЛЛ Автодилер GМ
Jim Sell Vendeur GM
Прости!
# That I been looking to sell... # Oh! Désolé.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]