English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ S ] / Selma

Selma Çeviri Fransızca

215 parallel translation
Здравствуй, Сельма.
Bonjour, Selma.
Сельма!
Selma!
Ну, ты же знаешь Сельму, так что не обращай на всё это внимания.
Tu connais Selma. Ne fais pas attention à elle.
У Сельмы неприятности.
Selma a des ennuis.
Тебе же нравится Сельма?
Tu aimes bien Selma, non?
Пойдем, Сельма.
Viens, Selma.
Сельма, продолжай играть.
Selma, joue.
- Сельма, не надо, пожалуйста.
- Selma, je t'en prie.
Сельма, как ты насчет этого?
Qu'en dis-tu, Selma?
- Я имел в виду Сельму.
- Je parlais de Selma.
- Пойдем, Сельма.
- Allez, Selma.
- И тебя с Новым годом, Сельма.
- Excellente année, Selma.
- Сельма меня выставила, хочет побыть одна.
Que se passe-t-il? - Selma voulait être seule.
Пару дней назад он позвонил мне и сказал, что если я дам ему $ 25000, то он уберется и Сельма достанется мне.
L'autre jour, il m'a appelé et m'a proposé, contre 25 000 $, de me laisser Selma.
Сельма сглупила, выйдя замуж за Роберта, а не за него.
Selma aurait dû accepter de l'épouser plutôt que Robert.
Почему ты ни словом не обмолвился Сельме?
Pourquoi n'as-tu rien dit à Selma?
Почему бы тебе не позвонить Сельме и не сказать, что с тобой все в порядке?
Appelle Selma et dis-lui que tu vas bien.
Сельма решит подать на развод, откуда я знаю, что ты дашь ей его?
Si Selma demande le divorce, tu pourrais refuser.
Сельма обрадуется мне до смерти.
Selma sera enchantée de me voir.
- Не волнуйся... Не для того, чтобы повидаться с прелестной Сельмой.
- Ne t'en fais pas, pas pour voir ta Selma adorée.
Здравствуй, Сельма.
Bonsoir, Selma.
Сельма, что случилось?
Selma, qu'est-il arrivé?
Пытаюсь дозвониться Сельме.
J'essaie d'appeler Selma.
- Тебе лучше идти. Сельме, ты, наверно, нужнее.
- Selma a peut-être besoin de toi.
- Где Сельма?
- Où est Selma?
Сельма?
Selma?
- Хорошо, скажу.
- Entendu, Selma.
Ну, Сельма вбила себе в голову, что Дэвид подумает, что это она убила Роберта.
Selma pensait bêtement que David la croyait coupable.
Бедная Сельма, бедный Дэвид.
Pauvre Selma. Pauvre David.
Я всё думаю - как там бедная Сельма в этой камере.
Je pensais à la pauvre Selma qui dort en prison.
А теперь подумайте, что Сельма Лэндис, скорее всего, не убивала его.
À mon avis, Selma Landis n'a pas pu faire ça.
- Сельма.
- Selma.
- Сельма наверху.
- Selma est là-haut.
Да, ты должна его помнить, Сельма.
Mais oui, Selma.
Сельма, вы внесли по этому чеку деньги на его счет пару дней назад?
Selma, as-tu déposé un chèque de 20 000 $ pour Robert l'autre jour?
- Да, Сельма.
- Oh que si, Selma.
Ты хотел отомстить, потому что он забрал у тебя Сельму.
Tu voulais te venger parce qu'il t'avait pris Selma.
Ладно, Сельма, может, я и не увижу, как тебя повесят, но я увижу, как ты умрешь.
Bon, Selma. Je ne te verrai pas pendue, mais je te verrai morte.
Доброй ночи, Сельма.
Bonne nuit, Selma.
Вам только разогреть. Сельма!
Selma!
Да-да, до свиданья, Сельма.
Au revoir, Selma.
- Сельма!
- Selma!
Селма, мне не спится, здесь постоянно играет музыка!
Selma, où es-tu? Je ne peux pas dormir à cause de cette musique!
Ко дню рождения тетушки Сельмы он будет готов.
Je serai d'aplomb - pour l'anniversaire de tante Selma.
СИМПСОНЫ
Le choix de Selma
Пэтти Сельма, мои соболезнования.
Patty, Selma. Je suis désolé.
Можно сказать - она стала ролевой моделью и для меня, и для Сельмы.
Elle aura été un modèle pour Selma et pour moi.
Дорогим моим бездетным племянниам Пэтти и Сельме я оставляю дедушкины часы и хочу сказать следующее.
A mes chères nièces, sans enfant, Patty et Selma, je laisse l'horloge de mon grand-père et ces conseils :
Тетя Сельма не сочтите за наглость, но почему бы вам не попробовать искусственное оплодотворение?
Tante Selma, sans être présomptueuse, as-tu déjà pensé à l'insémination artificielle? Bon sang.
- Сельма, как ты?
- Selma.
[Skipped item nr. 252] Что вы говорите, тетя Сельма?
- Que dis-tu, tante Selma?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]