Sending Çeviri Fransızca
11 parallel translation
Я любуюсь её руками. Я чувствую какую-то тайну. Как бы хотелось узнать, кто она!
I think it provokes us because it provoked the painter and in turn, he s kind of sending that message to us.
* Через провода шлю * * всю свою любовь *
Sending all my love Along the wire
А что еще мы могли сообщить студентам, чтобы не было никаких последствий за твои действия?
Quel genre de message avons-nous What sort of message would we be sending pour les autres étudiants si il n'y avait pas de conséquences à nos actions?
I'm sending you the address now.
Je t'envoie l'adresse.
If I were to exonerate him, condone his completely reckless, immature, almost misanthropic behavior, I would essentially be sending a message to all the other doctors in this hospital that it's okay to act that way and... извини.
Si je le disculpais, tolérais son comportement complètement inconscient, immature quasiment misanthrope, en gros, j'enverrais le message à tous les autres docteurs de cet hôpital que ce n'est pas grave d'agir comme ça et -
# Он снова присылает #
He still sending
I was sending out signals that invited that!
J'ai envoyé des signaux qui ont provoqué ça!
Local and state authorities are sending updates, too, but we're at a standstill.
Les autorités locales et départementales nous envoient un rapport aussi, mais on est au point mort.
She's sending a drone to kill her daughter.
Elle envoie un drone pour tuer sa fille.
# And he's sending it out to you
# And he s sending it out to you
Dispatch is sending a cab in an hour.
On m'envoie un taxi dans 1 heure.