Shame Çeviri Fransızca
34 parallel translation
- Shame.
- Dommage.
"Душ стыда".
"Shower of Shame".
Лиз, спрячь свой срам. ( Еще одно знач. shame - дасада )
Liz, cache ta joie.
o / ~ Your face with a luster o / ~ Блеск лица твоего o / ~ That puts gold to shame! o / ~ заставляет золото меркнуть.
Ton visage si étincelant que l'or paraît terne
"Стыдись!"
Fie, for shame!
У меня печенье закончилось.
Je n'ai plus de madeleines. Such a shame!
Пока по нашим улицам плавали трупы...
SHAME, SHAME, SHAME Je sais que vous êtes quelqu'un d'occupé.
Смайли бы гордился. Старик, тебе нужен охренительный трубач, если ты собрался петь "Shame, Shame, Shame".
"Enculer" comme verbe, comme adjectif, comme nom et comme complément.
Это всё, что осталось от документов из офиса, который затопило.
Smiley serait fier. Il faut une grosse trompette pour riffer sur Shame, Shame, Shame.
Oh, shame.
- Dommage.
It would be a fucking shame to see such a young honey get into an awful accident.
Ça serait dommage qu'une jolie fille comme elle ait un terrible accident.
* Но все же, мы не должны были расстаться. *
Nobody said it was easy Oh, It s such a shame for us to part
* Не позорь мой хороший совет *
Don't put my good advice to shame
That's such a shame because I will just miss that sense of humor.
C'est tellement dommage parce que ce sens de l'humour va vraiment me manquer.
When they asked what he'd learned, the boy hung his head in shame.
Quand ils lui demandent ce qu'il avait appris, le garçon baisse la tête de honte.
Benny getting killed is a damn shame.
Benny qui se fait tuer c'est sacrément dommage.
Итак, я только что разговаривала с Ником, and this is a real shame in the pants, but he's not coming home tonight.
Donc, je viens de parler à Nick, et c'est vraiment dommage, mais il ne rentre pas ce soir.
Walk of shame right into work?
Les mêmes vêtements qu'hier, tu n'as pas dormi chez toi?
It's such a shame.
C'est une honte.
Они были, конечно, в Shame.
Surement qu'ils étaient à La Honte.
Может быть, в Shame.
Peut-être à La Honte.
Shame?
La Honte?
Возможно, в Shame.
Sans doute à La Honte.
Shame "
Infâme'
Так они построили "Shame", говорите вы?
Depuis la construction de La Honte, qu'ils disent.
"Shame" - это гигантский общественный туалет.
La Honte est une latrine géante.
'Shame'
'Infâme'
И что источник всего этого находится в'Shame'
Et que l'origine de tout ça est à La Honte.
[Смой мои беды ] [ Смой мою боль ] [ Дождем Шамбалы]
Wash away my troubles wash away my pain with the rain of Shambala wash away my sorrow wash away my shame with the rain of Shambala...
Как жаль.
What a shame
"Треме" Первый сезон Пятая серия "Shame, Shame, Shame"
Daymo.
* Но все же, мы не должны были расстаться. * * Никто не говорил, что * * нам будет легко, *
It s such a shame for us to part
♪ It's a goddamn shame that you're not here with me... ♪ Не волнуйся.
Ne t'inquiète pas.
Molinari : ♪ and I hang my head in shame ♪ Почта!
Courrier!