Shan Çeviri Fransızca
122 parallel translation
Здравствуйте, Джинг Пао Чан, я могу Вам помочь?
Allô, Jing Pao Shan, à votre service...
Cabbage Yao-Shan Assistant director :
Chou Yao-Shan Assistant-réalisateur :
Миссис Лян поможет заботиться о Шань-Шань.
Elle pourra s'occuper de Shan-Shan.
Он пойдет на все, чтобы забрать у меня Шань-Шань.
Il ferait n'importe quoi pour avoir Shan-Shan.
- Не надо, Шань-Шань!
- Non, Shan-Shan!
- Шань-Шань!
- Shan-Shan!
Учитель, я принес обед для Шань-Шань.
J'ai apporté le déjeuner de Shan-Shan.
Шань-Шань сказала, что Миссис Лян готовит хуже, чем ее мать.
Shan-Shan dit que Mme Liang cuisine encore plus mal que sa mère.
- Шань-Шань, Цзинь-Жун, проходите!
- Shan-Shan, Jin-Rong, entrez!
Шань-Шань плохо себя чувствует.
Shan-Shan ne se sent pas bien.
Не говори Шань-Шань, что я знаю обо всем.
Ne dis pas à Shan-Shan que je sais.
[Као Шань Ча ( Kao Shan Cha ) - чай Улун из горных районов]
Tu te sentiras mieux.
И Шань-Шань он любит тоже.
Et il aime Shan-Shan.
- Идем, Шань-Шань.
- On y va, Shan-Shan.
Я возьму Шань-Шань.
J'emmène Shan-Shan.
Я заберу Шань-Шань по пути назад.
Je passerai prendre Shan-Shan en rentrant.
- Где Шань-Шань и Цзинь-Жун?
- Où sont Shan-Shan et Jin-Rong?
Шань-Шань со своей бабушкой.
Shan-Shan est avec sa grand-mère.
Ритуал называется шан-фалл.
- Ça s'appelle le shan-fall.
Их возглавляет Шань Ю.
Shan-Yu est à leur tête.
Шань Ю.
Shan-Yu!
Я поведу группу войск к перевалу Тань Шао, и вступлю с Шань Ю в бой, пока он не напал на эту деревню.
Ies troupes à la passe Tung Shao, et j'arrêterai Shan-Yu avant qu'il ne détruise ce village.
Яо, целься прямо в Шань Ю.
Pointe la fusée sur Shan-Yu.
Ваше Величество, хочу преподнести вам меч Шань Ю.
Majesté, je vous remets l'épée de Shan-Yu.
— Отец. Я привезла тебе меч Шань Ю.
Père, je te rapporte l'épée de Shan-Yu.
Перевод на русский : Shan.
Maintenant, Lydecker sait à quoi tu ressembles.
"девять атак отшельника" произошли из Хуа Шань.
Les "Neuf Assauts de l'Ermite", ça m'a tout l'air d'être importé de Hua Shan.
ВЕРШИНА ГОРНОГО ХРЕБТА ТЯНЬ-ШАНЬ, УЗБЕКИСТАН
Sommet des montagnes Tian Shan Ouzbékistan
ПОДНОЖИЕ ГОРНОГО ХРЕБТА ТЯНЬ-ШАНЬ
Pied des montagnes Tian Shan
Вы когда-нибудь читали труды Шань Ю?
Avez-vous déjà lu Shan Yu?
Шань Ю, тот психотичный диктатор?
Shan Yu, le dictateur psychotique?
- "Чтобы увидеть ее настоящую" как сказал бы Шань Ю
- "De la connaître réellement", comme dit Shan Yu.
Тебе не знакомы труды Шань Ю?
Êtes-vous familier avec l'oeuvre de Shan Yu?
Вы знаете писания Шань Ю?
Connaissez-vous l'oeuvre de Shan Yu?
Майкл, они были возле Шан Донг Стрит...
Michael, ils sont vers Shan Dong Street.
Давай, Шен, вместе со мной.
Allez, Shan, écoute-moi.
- Да, ты знаешь, куда ехать?
- Tu sais où descendre pour chez Shan?
Мне так жаль, Шэн.
Je suis vraiment désolé, Shan.
Гостинница "Фенг Шан". Номер 1406.
Appartement Feng Shan... 1406.
Шань, подожди, пожалуйста.
Shan, un instant.
Шань, я вызвал полицию.
Shan, j'ai appelé la police.
Подозреваемого зовут Шань.
Le suspect s'appelle Shan.
Шань, учителя могут выпустить уже сегодня.
Shan... Ton maître va certainement sortir... cet après-midi.
Самого чудесного пешвами на всём Шан-Шене!
Le plus beau Peshwami de tout Shan Shen.
Сегодня Фушань по праву становится Городом боевых искусств 1935 г., Фуошань, улица Додзе Провинция Квантунг, Фушань. Родина стиля Нан Тьян.
Les citoyens de fo shan étaient prospères et pratiqué le kung-fu comme un hobby.
Это также уникальное место для обмена боевым опытом и культурой.
Tourner fo shan dans une province réputée pour les arts martiaux.
Мы недавно открыли наш зал ( додзе ) в Фушане
Je viens d'ouvrir une école d'arts martiaux in fo shan.
Теперь каждый в Фушане знает об этом
Tout le monde dans fo shan sait à ce sujet!
Цены на товары в Фуошане возросли
Tout est coûteux en fo shan ces jours.
Шан-шу-ха, что-то вроде того.
La shan-chou-ha ou quelque chose dans le genre.
Брат Шань...
Shan, mon frère...