Shape Çeviri Fransızca
16 parallel translation
Ну, она была воровкой внешности, Кларк.
C'était un shape-shifter, Clark.
А ну не робей, хватит слов пустых.
You better shape up 'Cause I need a man
А ну не робей,
You better shape up
На этот случай есть Бернар-Мари Кольтес, он держит меня в форме.
Puis Bernard-Marie Koltès, ça te garde en shape!
Lars is in great shape.
Lars est en grande forme.
Shape-shift and trick the past again
Changeant et inconstant
* Тебе лучше приспособиться *
You better shape up
* Тебе лучше приспособиться Тебе лучше понять *
- You better shape up You better understand
* Мне лучше приспособиться *
I better shape up
* Камни не потеряют свою форму *
♪ These rocks don t lose their shape ♪
The other nightI was patrolling the galleries, making sure everything wasship-shape before I turned in, when I ran into Mr Bransonwith a lady.
Continuez. Une nuit, je verifiais les couloirs pour etre sur que tout etait en ordre avant d'aller me coucher, quand je suis tombe sur Mr Branson en compagnie d'une dame.
Jack, she's in bad shape.
Jack, elle est en mauvaise posture.
She's in bad shape.
Elle est en mauvaise posture.
Болван! Ты выражайся поаккуратнее. Мы с тобой на одной доске не плавали.
Tu me parles meilleur, on n'a pas shapé les planches ensemble.
В ¶ заряжает! В ¶ В ¶ Ты лучше приведи себя в формуВ ¶
You better shape up
* Мне лучше приспособиться *
- Who can keep me satisfied - I better shape up