English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ S ] / Shine

Shine Çeviri Fransızca

125 parallel translation
Сидим, держимся за руки, насвистываем "Сияние Луны Урожая"...
On se tient la main, assis... en sifflant l'air de "Shine On Harvest Moon".
Мой маленький огонек, пусть светит
This little light of mine l'm gonna let it shine this little light of mine
Мой маленький огонек, пусть светит пусть светит пусть светит пусть светит
l'm gonna let it shine let it shine Pas si vite.
Куда не пойду, пусть светит.
Everywhere I go l'm gonna let it shine
Пусть светит. Пусть светит.
l'm gonna let it shine let it shine
Всю ночь,
l'm gonna let it shine all through the night
пусть светит. Пусть светит. Пусть светит.
Let it shine let it shine
Мой маленький огонек, пусть светит.
This little light of mine l'm going to let it shine this little light of mine
Мой маленький огонек, пусть светит. Пусть светит.
l'm going to let it shine let it shine
Куда ни пойду пусть светит.
everywhere I go l'm going to let it shine everywhere I go
Куда ни пойду пусть светит. Пусть светит.
l'm going to let it shine let it shine
Всю ночь, пусть светит.
All through the night l'm going to let it shine all through the night
Всю ночь, пусть светит. Всю ночь, пусть светит.
l'm going to let it shine all through the night
# And did the countenance divine # Светил ли сквозь туман и дым # Shine forth upon our clouded hills? # Нам лик господний с вышины?
La divine figure a-t-elle brillé sur nos collines assombries?
Папа, это не так плохо, как выглядит. Папа, это не так плохо, как выглядит.
"And the sun shine shining" Papa, ce n'est pas aussi grave que ça en a l'air.
Что с тобой? Твой голос как у того мужика из фильма ужасов.
On croirait entendre l'acteur de "Shine".
Сияй, сумасшедший бриллиант. ( песня Pink Floyd )
"Shine on, you crazy diamonds".
"Сияй", Сид неизменно рядом, потому что это песня полностью про него.
"Shine On", alors, j'ai sans cesse Syd devant moi car cela parle de lui.
Это было во время записи "Сияй..."
Ça s'est passé en arrivant une des sessions de "Shine On".
Rise and shine! Доброе утро! Поснись и пой!
On se réveille.
Смотрите, какой умный мальчик завоевал очередную медальку, а теперь натирает до блеска свой любимый кубок.
Shine on you crazy diamonds. On n'est que des singes...
Я был в клубе с Шайн и ними, помнишь?
J'allais au club avec Shine et les autres, tu te souviens?
Послушай, тут появился 80-летний старик, он бродил за кулисами и заблудился. Он постоянно что-то бормочет в духе Джефри Раша в "Блеске" и одна из фраз была "Не отправляйте меня в Тарс и Спарс"
il y a un vieil homme, octogénaire, il traînait en coulisse, il est perdu, et il n'a pas toute sa tête, il marmonne comme Geoffrey Rush dans Shine, et il m'a dit "Ne me renvoyez pas au Tars and Spars."
[Как засияет твой свет во дворцах Шамбалы? ]
How does your light shine in the halls of Shambala?
* пусть любовь моя сияет через призму глаз *
* let my love light shine from the prism of my eyes *
Художники по костюмам Шаттун и Фаб
An hour with disrespect A light we shine
Спасибо, что позвонили в нашу компанию.
Dites le fond de votre pensée! Merci d'avoir appelé Shine Meats.
"Shine A Light", "Some Girls", "As Tears Go By".
Shine A Light, Some Girls, As Tears Go By.
* Потому что мы красивые *
Shine
Мы вдвоем светимся от счастья.
We'll shine together
* И дать ему осветить все вокруг *
♪ And let it shine ♪
"Мойщики стекол" Поднимайся и за дело "
Rise et Shine lavage de vitres.
Не забыть бы про платье Эплджек
Don't forget, Applejack's duds must shine
Тебе следует разжечь этот искру и позволить ей сиять оу
You just gotta ignite the light And let it shine
Просто зажги свет ( прим. искру ) и позволь ему сиять!
You just gotta ignite The light And let it shine
и позволить ему сиять один-единственный в ночи
♪ and let it shine ♪ ♪ just own the night ♪
Не тлеют на небе лаская восход,
And didn't they shine Like the hazy daybreak
Они не горят на ночном полотне,
Oh, but didn't they shine
Не тлеют на небе
Oh, didn't they shine
* О, скажи, что ты всегда будешь моей малышкой, пусть всё сияет *
♪ Oh, say you ll always be my baby, we can make it shine ♪
Но есть такие, кто рожден сиять, кто не может сделать это в одиночку
♪ But there are some born to shine who can t do it alone ♪
Все законно Сезон 2 Эпизод 4 "Луч света"
Fairly Legal 2x04 - Shine A Light Original air date April 6, 2012
Мой маленький огонек, пусть светит
l'm gonna let it shine this little light of mine
Куда не пойду,
l'm gonna let it shine everywhere I go
Мой маленький огонек, пусть светит.
l'm going to let it shine this little light of mine
Куда ни пойду пусть светит.
l'm going to let it shine everywhere I go
Пусть светит.
l'm going to let it shine let it shine
Проснись!
Rise and shine.
Волшебные пилюли для змейки Морти должны сейчас начать работать.
Shine in your name.? Les pilules de Morty devraient faire effet maintenant.
Они не горят
They shine
Не тлеют на небе
Didn't they shine

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]