Sif Çeviri Fransızca
40 parallel translation
Когда она свистела клоп приползал.
Quand l'autre elle sifflait... Elle se ramenait.
Сиф?
Ils pleurent parce qu'ils font leurs dents, c'est ça, Sif?
он опять мокрый.
Sif, il est de nouveau trempé!
Сиф.
Sif.
они плачут.
Sif, ils braillent.
Сиф вернется.
Sif va revenir.
Я от работы не отлыниваю и мне нравятся Тор и Сиф.
Je n'ai rien contre le fait de travailler, et j'aime bien Thor et Sif.
Я проверю SIF-генераторы.
Je calibrerai les générateurs S.I.F.
И свистит красивой девочке.
Et il siffle une jolie fille.
Верно, но я поддержал тебя, Сиф.
C'est vrai, mais je t'ai appuyée, Sif.
Это леди Сиф и троица воинов.
Voici lady Sif et les Trois Guerriers.
Сиф, ты сделала все, что могла.
Sif, tu as fait tout ce que tu pouvais.
SIF sauer, два патрона. Беретта, 9 патронов.
Un Sig Sauer, deux cartouches, un Beretta, neuf cartouches,
Благодарю тебя за службу и за совет, добрая леди Сиф.
Merci pour ton courage et pour tes conseils, Lady Sif.
Я тоже рад тебя видеть, Сиф.
Content de te voir aussi, Sif.
Да здравствуют Вали, Сиф и Хеймдалль.
Gloire à Vali, Sif et Heimdall.
... Сиф и Хеймдалль.
Sif, et Heimdall.
Я Леди Сиф из Асгарда.
Je suis Lady Sif d'Asgard.
- Где Леди Сиф?
- Où est Lady Sif?
Пусть Сиф разберётся с Лорелай.
Laissez Sif prendre Lorelei.
Нет, по словам Леди Сиф, люди под контролем Лорелеи не забывают кто они и что они знают.
Non, d'après Lady Sif, les hommes que Lorelei contrôle n'oublient pas qui ils sont ou ce qu'ils savent.
Но Сиф охотится.
Mais Sif me chasse.
Могилы врагов Асгарда заполнены людьми, которые недооценили Сиф.
Les tombes des ennemis d'Asgard sont jonchées d'hommes qui sous-estimaient Sif.
Где ожерелье и Сиф?
Où sont Sif et le collier?
Не хотелось бы, чтобы Сиф выбралась и навредила Лорелей.
Je ne voudrais pas que Sif sorte et fasse du mal à Lorelei.
Я заполучу меч Сиф.
Je vais retrouver l'épée de Sif.
Избавиться от Сиф, забрать самолёт, устранить любого на пути.
Supprimez Sif, prenez l'avion, éliminez toute personne sur notre chemin.
Фитц запер Сиф в клетке.
Fitz a piégé Sif dans la cage.
Сиф всё ещё там.
Sif est toujours là dehors.
Потому что Шевалье тебе приказала.
Parce que Chevalier t'a sifflé, mon pote.
Вы говорите, что моё имя - леди Сиф, но.. почему я оставила Асгард, что привело меня сюда, в Мидгард... почему я одета в это, а не в доспехи... не понятно.
Vous dites que mon nom est Lady Sif mais... pourquoi j'ai quitté Asgard, ce qui m'a amenée à Midgar... pourquoi je porte ces peaux plutôt qu'une armure...
Примерно здесь стоял наш громила, когда Сиф ударила его мечом, да?
C'est à propos de où le grand type était debout quand Sif l'a frappé avec son épée, c'est ça?
Видимо, у него был запас, а Сиф повредила контейнер.
Il devait transporter un appareil, et Sif a dû endommager son réservoir.
Предположительно, Крии использовал его, чтобы стереть память леди Сиф.
Le Kree l'aurait utilisée pour effacer la mémoire de Dame Sif.
Я - Леди Сиф из Асгарда, друг ЩИТа.
Je suis Dame Sif d'Asgard, une alliée du S.H.I.E.L.D.
Леди Сиф и Крии хотят забрать Скай.
Euh, Lady Sif et le Kree sont en train d'emmener Skye.
Сиф, к тебе вернулась память.
Sif, vous avez retrouvé la mémoire.
Нет, это не твоя планета. Леди Сиф доставит тебя туда.
- Non ce n'est pas votre planète Lady Sif va vous raccompagner.
как имели право знать Сиф и Крии?
De la même façon que Sif et le Kree ont le droit de savoir?