Sigma Çeviri Fransızca
89 parallel translation
Приближаемся к Сигме Йоте-2, капитан. - Стандартная орбита, м-р Чехов.
Nous approchons de Sigma lotia II.
- Система Сигма Дракона.
- Au système Sigma Draconis.
Мистер Чехов, схему Сигмы Дракона на экран.
Mettez un schéma de Sigma Draconis sur écran.
- Сигма Дракона-3.
- Sigma Draconis III.
Мы спускаемся на примитивную, покрытую ледником планету в звездной системе Сигма Дракона.
Nous nous rendons sur une planète glaciaire du système Sigma Draconis.
Сразу после контакта с мозгом Спока, мы с доктором МакКоем и инженером Скоттом попали в плен к представителям развитой цивилизации, живущей глубоко под поверхностью планеты Сигма Дракона-7.
Après avoir établi le contact avec le cerveau de Spock, McCoy, Scott et moi sommes prisonniers d'une civilisation complexe 100 mètres en dessous la surface de la planète Sigma Draconis Vll.
Я держу "Энтерпрайз" на орбите планеты Сигма Дракона-7.
Je garde l'Enterprise en orbite autour de Sigma Draconis Vll.
Это планета 4 класса, Сигма 957.
Planète de classe 4, Sigma 957.
Сигма 957 - небезопасное место.
Sigma 957 est un lieu dangereux.
Боюсь, тогда командору будет не хватать вас когда вы не вернетесь с Сигмы 957.
Je crains que le commandant sois très peiné... lorsque vous aurez disparu sur Sigma 957.
Сигма 957.
Sigma 957.
Назначение Сигма 957.
Destination, Sigma 957.
Каково расчётное время прибытия на Сигму 957?
Heure d'arrivée sur Sigma 957?
На безопасной максимальной скорости расчётное время прибытия на Сигму 957 составляет два часа, пять минут и 30 секунд по земному времени.
A la vitesse maximum, heure d'arrivée sur Sigma 957 : 1 4 heures, 5 minutes, 30 secondes, heure terrestre.
Компьютер, выйти на орбиту Сигмы 957.
Ordinateur, position orbitale autour de Sigma 957.
Хорошо. "Сигма 957 - небезопасное место".
Bien. " " Sigma 957 est un lieu dangereux.
Расчётное время столкновения с Сигмой 957 - через два часа.
Estimation du temps avant impact sur Sigma 957 : deux heures.
Кто бы они ни были, мисс Сакай, они гуляют около Сигмы 957.
Quoi qu'ils soient, Mlle Sakai, ils errent près de Sigma 957.
Коррозия в модуле сигма, уровень А.
Alerte-contamination dans la Sigma Unit, niveau A.
Изолируйте Центральную Догму и отделите её от модуля сигма!
Fermez le Central Dogma. Isolez-le de la Sigma Unit.
Идет изоляция Центральной Догмы. Блок изолируют!
Central Dogma clos et isolé de la Sigma Unit.
[Изоляция модуля сигма с этажа E.]
Isolation de la Sigma Unit, niveau B.
Она распространилась из зоны Прибноу по всей площади модуля сигма.
Elle se répand dans la Pribnow Box aux barrières de la Sigma Unit.
Удерживайте заражение внутри модуля сигма.
Retenez la corrosion avec la Sigma Unit.
[ Модуль сигма открыт.
Sigma Unit à nouveau relâchée.
Сигма-957.
C'est Sigma 957.
Скажите им - установить курс на Сигму-957.
Dites-leur de se diriger vers Sigma 957.
Когда мы спорили о том, что такое "напиться", я рассказала Фиби что случилось после того самого заседания "Гринпис".
A propos d'excès d'alcool, j'ai raconté à Phoebe... la folle soirée à la fête Sigma Kai, où toi et moi, on avait flirté.
Я даже успел поговорить с ребятами о старых деньках. Бетни Сидни Эпсилон.
J'ai même réussi à entrer en contact avec des jeunes... de mon ancienne association d'étudiants, Beta Sigma Epsilon.
Альфа, бета, гамма, дельта, эпсилон, зэта, эта, тэта, йота, каппа, лямбда, мю, ню, кси, омикрон, пи, ро, сигма, тау, ипсилон, фи, хи, пси, омега.
- Alpha, bêta, gamma, delta... epsilon, zêta, êta, thêta, iota, kappa, nu... pi, rho, sigma, upsilon, phi, chi, oméga.
От парней из "Альфа-Бета _ Гамма".
De la part des gars de Sigma Alpha Delta.
Частица сигмы.
Une particule sigma.
Уд Сигма, ты когда-нибудь видел такое?
Ood Sigma, as-tu déjà vu ça?
И ты, Уд Сигма, ты привел их сюда.
Et toi, Ood Sigma, tu les as amenés ici.
Все эти ум и милосердие, сосредоточенные в Уд Сигме.
Toute cette intelligence et cette pitié, concentrés sur Ood Sigma.
Сигма, окажешь мне честь?
Sigma, m'accorderiez-vous l'honneur?
Итак, Спиттер, сколько "Спи Сигма Тетов" нужно чтобы выкрутить лампочку?
Combien faut-il de Pi Sigma Thetas pour visser une ampoule?
"Бета Сигма Мю", это братство.
"Beta Sigma Mu". Une fraternité.
Прикажи войскам занять построение Сигма.
Faites appliquer le schéma sigma.
О, и девчонки из Сигма Тау, сестры навсегда.
Et les filles de Sigma Tau, soeurs pour la vie.
О, и девчонки из Сигма Тау, сестры навеки
Oh! Et les filles de Sigma Tau, mes soeurs à jamais.
Так сколько тебе теперь лет, Уд-Сигма?
Quel âge avez-vous maintenant, Ood Sigma?
Омикрон, Пай, Ро, Сигма, Тау, Ипсилон,
Omicron, Pi, Rhô, Sigma, Tau, Upsilon,
Считаете ли вы что инфоботы, генерируемые подчиненными узлами из Силиконовой долины уязвимы для подавления Сигмой 7?
Pensez-vous que les datas bots esclaves de la Silicon Valley soient vulnérables aux modifications Sigma Seven?
Подавление Сигмой 7 несовместимо с инфоботами, генерируемыми подчинёнными узлами, потому что эти боты не могут существовать в единонастроенных гармонических фильтрах.
Les modifications Sigma Seven sont incompatibles avec ces datas bots parce que ces bots n'existent pas avec les filtres harmoniques simples.
Кстати о цветочках. После нашей вечеринки будет ещё одна в Каппа Эта Сигма.
J'organise une soirée après la soirée de Kappa Eta Sigma.
Вообще-то я просто выполняю свое обязательство в Сигма Кай.
En fait, je suis un aspirant Sigma Chi.
Мы учились на последнем курсе.
En dernière année de fac, à la fête hawaïenne Sigma Kai...
Сигма 7...
Sigma 7.7 -
- Тут кто-нибудь слышал про Семь Сигма?
Quelqu'un a-t-il entendu parler du Septième Sigma?
Очень жаль...
Grace Semel, Sigma Chemicals. Qui êtes-vous?