Sil Çeviri Fransızca
112 parallel translation
Подержи, пожалуйста.
Tiens, sil te plaît.
Неважно. Нет денег - значит, нет.
Sil n'y a pas d'argent, y a pas d'argent.
Пожалуйста, Карсон... Отвечайте "здесь".
Sil te plaît, Carson... répond "présent".
Пожалуйста, не уходи, дорогой, помоги мне.
Sil te plait chéri, ne me quitte pas.
Он основал партию, не только затем, чтобы освободить африканский народ, но также для освобождения всех людей.
Sil a fondé un parti, c'est pas juste pour la libération du peuple africain, mais pour tous les peuples.
Сил, развесели меня уже, старина!
Sil. Fais-moi rire!
- А Сил?
Sil?
Тебе четыреста, Сил.
Quatre cents, Sil.
Он должен Силу пять кусков.
Il doit $ 5 000 à Sil.
Сил мог пулю словить.
Sil aurait pu être touché.
Пользуясь материалами Фитча, я провёл сравнительный анализ ДНК трёх поколений инопланетных особей.
A partir des archives de Fitch sur le projet Athéna, j'ai effectué une analyse comparative de l'ADN des trois générations de l'espèce extraterrestre. Sil...
Раз есть рыбы-лоцманы, значит...
Sil il y a des poissons pilotes, il y a...
— Привет, дядя Сил.
Bonjour, Oncle Sil.
А мне вот нужно ехать к папе в Бразилию - вот это дерьмо!
Moi, je vais voir mon pà ¨ re au Brà © sil, la galà ¨ re!
Мистер Тони, к вам мистер Сил.
M. Tony, M. Sil est ici.
А как же Сил? Карло?
Elle est bien plus âgée que Sil, Carlo?
На встречу... с Силом.
Rendez-vous. Sil.
Я считаю, господин Венгер должен решить, может ли он еще участвовать или нет.
Je pense que M Wenger devrait décider sil peut revenir.
Снова начинается...
Alexander, attrappez le sil vous plait.
Мэм пойдемте со мной. Сюда, пожалуйста
Sil'vous plait, venez avec moi madame par là
Ее зовут Кора Сил.
Elle s'appelle Kora Sil.
Веб страничка Коры сил.
La page personnelle de Kora Sil.
Так вот, на столе у Коры Сил я нашел визитку адвоката стервятника.
J'ai trouvé la carte d'un chasseur d'ambulance sur le bureau de Kora Sil.
Вперед, доктор Фридман.
Sil vous plait Dr. Freedman.
- Трэмелл, пожалуйста. — Прости.
- Tramell, sil vous plait.
— Пожалуйста, поаккуратнее с выражениями.
- Sil vous plait! Attention à votre language
Если она хочет сказать о чём-то, она говорит.
Sil elle voulait en parler, elle le ferait.
Пожалуйста, внимание.
Sil vous plaît, j'ai une annonce.
А она колючка, эта Силь... вер. - Привет.
Elle est irritable, cette Sil... ver.
Я не сделаю тебе ничего плохого, только не надо бросаться.
Sil te plaît, arrête de me lancer des trucs.
Что, если он хочет, чтобы мы убили друг друга?
Et sil il essayait de nous faire nous entretuer?
Он бы не стал запечатывать конверт, если бы хотел, чтобы я заглянула внутрь.
Il ne l'aurait pas scellée sil avait voulu que je la lise.
У тебя здесь есть Микро-Сил?
Vous avez du Micro-Sil ici?
Давай, Сильвер, просто скажи Эйд, насколько этот Кэннон ужасный, пожалуйста!
Allez, Sil, dis à Ade que Cannon était mauvais.
Если люди узнают, что она ни во что тебя не ставит...
Sil les gens découvraient qu'elle t'as défiée... Non.
- Назад. Назад, сэр, прошу.
Sil vous plaît, reculez.
Больная, дайте руку. Дайте руку.
Sil vous plaît, Mademoiselle, donnez moi votre main.
Если он настолько силен, что добрался сюда, то тут везде небезопасно.
Sil est assez fort pour venir ici, aucun endroit n'est sûr.
Пожалуйста.
Sil te plait?
Как?
- Sil vous plaît.
Адресовано лично вам.
Sil se donne la peine de m'écrire.
- Да, пожалуйста.
- Sil vous plaht.
- I.D., пожалуйста.
- Pièce d'identité, sîl vous plaît.
Япония, сегун, гора Фуджи, гейша.
Sil vous plaît, non.
- Ну да, конечно.
Sil a demandé Nafeesa en mariage, quelqu'un doit être au courant.
Нет, пожалуйста!
Non, sil vous plait!
Как у Сила.
- Comme Sil.
Oh, привет.
- Sil.
Три, пожалуйста.
Trois, sil vous plaît.
Переводчики : diver _ ru, snw, aist, shusy, sil, tina25v, Himo
s 05 e 01 My Bad
Ну да.
Oh, sil-te-plait.