Singer Çeviri Fransızca
202 parallel translation
Мне никогда не симпатизировали насмешки над бедностью и нуждой.
- Il est indigne de singer la pauvreté.
Либо тони, либо плыви, борись либо умри.
Singer, Ford, vous voyez le genre.
- У Зингера было много денег?
- Il avait beaucoup d'argent, Singer?
Мое почтение, фрау Зингер.
Mes compliments, Madame Singer.
- Сколько тебе Зингер платил?
- Il te payait combien, Singer?
Элви Сингер.
Alvy Singer. Enchanté...
Это Элви Сингер.
C'est Alvy Singer!
Элви Сингер, правда?
Alvy Singer? C'est ça?
Ты действительно Элви Сингер, телезвезда?
Vous êtes vraiment Alvy Singer, le mec de la télé?
Элви Сингер.
Alvy Singer.
Как вы собираетесь провести праздник, госпожа Сингер?
Qu'avez-vous prévu pour vos vacances, Mme Singer?
Она сказала тебя звали Элви Сингер.
Elle a dit que ton nom - Singer - veut dire chanteur.
Это Элви Сингер.
Ah! Je vous présente Alvy Singer.
Вы Элви Сингер, не правда ли?
- Alvy Singer, pas vrai?
Берти, это мисс Сингер.
Bertie, c'est Mlle Singer.
Доброе утро, мистер Коркоран. Это мисс Сингер, Дживс.
Mlle Singer, la fiancée de M. Corcoran.
Невеста мистера Коркорана. Я надеюсь, вьi будете счастливьi, мисс Сингер.
L espérons que vous serez très heureux, Miss Singer.
а он уже это сделал - с мисс Сингер.
Qu'il a. - Pour Mlle Singer.
Послушайте, мисс Сингер, ради бога только не надо плакать.
Oh, maintenant, regardez ici, Mlle Singer.
Дорогая мисс Сингер, благодарю вас за милое письмо... и очень полезную и нужную книгу.
"Chère Madame Singer, je vous remercie de votre lettre de charme, " Et ce qu'est un bon livre un livre pour enfants de l'American Birds est.
то есть, я хотел сказать миссис Ворпл о несчастном случае.
Non l disais justement Mlle Singer, c'est-à-dire, Mme Worple, Sur un accident l avait.
Твой старый друг, Зингер нашел меня, вытащил.
Ton ami Singer m'a trouvé et sorti de là.
Лишь потому, что не привык я льстить, Лукавить, лгать, умильно улыбаться, Раскланиваться на французский лад, Не перенял ужимок обезьяньих,
Parce que je ne sais pas flatter, faire le beau, sourire à la face des gens, tromper, cajoler, faire des courbettes et singer la courtoisie, on me tient pour un ennemi haineux.
От этих мыслей, я бы тронулась умом... Если бы не Майк Сингер.
Avant que j'aie pu me livrer entièrement à ma paranoïa... j'ai vu mon ami Mike Singer.
- Майка Сингера. На свидании.
- Mike Singer avec une fille.
И неожиданно я понял, что все это : пистолет, бомбы, революция... Все это связано с девушкой по имени Марла Сингер.
Tout à coup, je réalise que tout ça, le flingue, les bombes, la révolution, a quelque chose à voir avec une fille du nom de Marla Singer.
У нее, у Марлы Сингер рака яичек не было.
Cette fille, Marla Singer, ravait pas de cancer des testicules.
В следующий раз после медитации, когда мы откроем сердечные чакры и настанет время обниматься я схвачу за шиворот эту сучку Марлу Сингер и закричу :
Au prochain groupe, après la méditation guidée, après qu'on ait ouvert nos chakras, quand on s'étreindra, j'attraperai cette salope de Marla Singer et hurlerai :
Вот так я познакомился с Марлой Сингер.
C'est comme ça que j'ai rencontré Marla Singer.
Посмотреть, что ли, как она корчится в своей лачуге?
Imaginez Marla Singer trébuchant dans son appart pourri.
С чего вдруг Тайлер решил, что будет плохо, если Марла подохнет?
Comment Tyler a-t-il pu penser que ce serait un mal que Marla Singer meure?
Мисс Сингер.
- Mlle Singer, on veut vous aider!
Мисс Сингер?
- Mlle Singer!
Если бы я пошел посмотреть, как она умрет, ничего бы не случилось. Да.
Si j'avais gaspillé deux minutes pour aller voir Marla Singer mourir, rien de tout ça ne serait arrivé.
Это агент Сингер.
Voici l'agent Singer.
Когда группа захвата прибудет сюда, вы и агент Сингер возьмете симбионтов и сообщите в штаб NID.
A l'arrivée de l'équipe d'intervention, Singer et vous emmènerez les symbiotes au NID.
Агенту Сингеру и мне немедленно нужен транспорт, чтобы добраться в штаб.
Singer et moi, on doit bouger.
По сверх-доходам, нам нужен Зиингер, он передаст сообщение Хэффли
Sur les plus-values, Singer doit envoyer un message clair à Haffley.
- Так сказал Зингер.
- Oui, selon Singer.
- С Зингером 28.
- Avec Singer, 28.
Если убедим Зингера, за ним последует ещё 5-6 демократов.
Si on convainc Singer, 5 ou 6 démocrates suivront.
В кабинете Рузвельта конгрессмен Зингер, а сенатор Триплехорн на третьей.
Singer est dans le salon Roosevelt, le sénateur Triplehorn, sur la 3.
А как же встреча с Зинегром?
L'entrevue avec Singer?
Тебе нужно организовать встречу Зингера с президентом сегодня вечером
Faites venir Singer, qu'il voie le Président ce soir!
- Он должен встретиться с Зингером... и чем больше Синих Псов будет с ним, тем лучше.
- On l'enferme avec Singer et autant de Blue Dogs que possible.
Брифинг для госсекретаря перед его встречей с канцлером будет через час. ... и вам нужно обсудить с Зингером сокращение налогов сегодня.
Le briefing des Affaires étrangères est dans une heure et il y a une réunion avec Singer pour ces plus-values.
Я могу чем-нибудь помочь с Зингером?
Un conseil à propos de Singer?
Зингер и Голубые Псы должны побеседовать с Вами.
Singer et ses Blue Dogs veulent vous voir.
Вы нужны Лео для встречи с Зингером и "Синими Псами", канцлер ждёт и какая-то война между древними цивилизациями.
Vous devez voir Singer, ses Blue Dogs, le chancelier vous attend, et Leo, il y a un conflit entre des cultures ancestrales.
Певец победителя Нобелевской премии Айзека Bashevis написал в его пользующемся спросом романе
Le Prix Nobel de la paix Isaac Bashevis Singer a écrit dans son best-seller, "Ennemis, une histoire d'amour,"
Элви Сингер здесь!
Alvy Singer est là!