English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ S ] / Sitting

Sitting Çeviri Fransızca

279 parallel translation
Возможно, у них ордер на арест Сидящего Быка ( * ) за то, что тот обругал Кустер ( * * ). ( * известный индейский вождь * * - город в США )
ils ont peut-être un mandat d'arrêt au nom de Sitting Bull.
Мы нянчились с малышом, но не сразу после этого пошли домой.
Après notre baby-sitting, on a fait un détour pour rentrer.
# А сиденья помогают # снять отличных девок...
The seats are seductive, celibate sitting! Pretty girls diggin'...
Sad Sack was sitting on a block of stone
Le bougon assis sur une pierre
Я не могу оставить Сару.
Non, je fais du baby-sitting.
Не хотите поработать няней?
Essayez le baby-sitting.
Да, но сегодня я с этим делом явно не справилась.
Je ne crois pas qu'on puisse appeler ça du baby-sitting.
Ты права : опасное это занятие - быть няней.
Tu avais raison. Le baby-sitting, c'est dangereux.
Тут немного. Около 180 долларов, я работала няней.
- Tiens, l'argent du baby-sitting.
- Она работает няней?
- Elle a déjà fait du baby-sitting?
Я не против, но я обещала доктору Вэнкману посидеть с ребёнком.
Oui, mais j'ai dit au Dr. Venkman que je ferais du baby-sitting.
Мы смотрели за ребёнком, а потом всё само пошло.
On faisait du baby-sitting, et les choses se sont enchaînées.
- Сидеть с ребёнком.
- Du baby-sitting.
[Набирает, линия занята ] - [ Женщина] Сервисная служба.
Maman Pisse, Papa Pisse baby-sitting bonjour.
[Звонок] - Сервисная служба слушает.
Maman Pisse Papa Pisse baby sitting, bonjour.
Посмотришь за моей кошкой?
Tu veux bien faire du chat-sitting?
Мы встретили сидящего быка, который оказался медиком.
On a rencontré Sitting Bull qui était son sorcier.
Лайонел Ха, он же Мигель Санчез, он же доктор Нгуен Ван Ток, получил 8 долларов за 32 часа работы няней.
Lionel Hutz, alias Miguel Sanchez, alias le Dr Nguyen Van Thoc, a été payé 8 $ pour ses 32 heures de baby-sitting.
Сидящий Бык.
Sitting bull.
Сэр, я могу прислать вам няню.
Monsieur, Je peux aller chercher le service de baby-sitting.
Нет, они говорили : "Как же вкусен был этот колючий еж, мистер Сидящий Бык".
Non, ils disent, " Délicieux repas ce hérisson épineux, Mr Sitting Bull.
Когда я с ним, мне кажется, что я его нянечка. Пойдем сегодня в клуб.
A chaque fois qu'on sort, j'ai l'impression de faire du baby-sitting.
Так мы будем подальше от родителей, так, что не надо будет смотреть на них но не очень далеко, чтобы они могли иногда поняньчить детей.
Comme ça, on ne verra pas nos parents en permanence... mais ça ira pour le baby-sitting.
Кое-кто будет сидеть с ребёнком. Ты?
Qui va faire du baby-sitting?
Я думал, ты должен сидеть с ребёнком Вивиан.
Et ton baby-sitting?
- Что здесь делает ребёнок?
T'as amené le gosse? Je fais du baby-sitting!
С чего это уход за ребенком стал вдруг столь важным?
Pourquoi ce baby-sitting est-il si important?
Ты не могла бы посидеть с нашим чадом в пятницу вечером?
Tu pourrais faire du baby-sitting vendredi soir?
Ее сестра сидит с нашим ребенком.
Sa soeur a fait du baby-sitting pour nous.
Ну, блядь, пидорасина красножопая!
Enculé de nègre rouge, Sitting Bull de neige!
Я много раз сидела с детьми по выходным.
Je fais du baby-sitting.
Нянчишься?
- Tu fais du baby-sitting?
- Ты думаешь, это смешно.
- Vachement comique. - Je fais du baby-sitting.
Я иду сидеть с ребенком и хочу, чтобы ты пошла со мной.
Je vais faire du baby-sitting et je veux que tu viennes avec moi.
Я больше никогда не буду сидеть с ребенком.
Je ferai plus jamais de baby-sitting de ma vie.
- Не трать вечер пятницы на детишек.
- Ne perds pas ton vendredi soir à faire du baby-sitting.
Я никого не вожу за ручку. Сегодня ты должен показать мне, из какого ты теста.
Mais je fais pas de baby-sitting... t'as qu'aujourd'hui pour faire tes preuves.
Ладно, вы расплатитесь – будете сидеть с ребёнком.
- D'accord, vous me paierez en baby-sitting.
Ты нянька?
Tu fais du baby-sitting?
Я собираюсь попросить её побыть няней.
Je vais la supplier de faire du baby-sitting.
Полиции Гонконга отведена лишь роль няни.
La police de Hong-Kong n'est là... que pour faire du baby-sitting.
- Я вам не нянька.
Fini, le baby-sitting.
Джек Кеннеди сидит в одном... Jack Kennedy is sitting in one а Бобби Кеннеди сидит в другом. ... and Bobby Kennedy's sitting in the other.
Kennedy est assis dans un fauteuil, Bobby Kennedy dans l'autre.
- Насчет присмотра за детьми.
- À propos du baby-sitting...
Да, может это Рэйчел. Попросит посидеть с ребенком.
Oh oui ça pourrait être encore Rachel demandant si quelqu'un pourrait faire du baby-sitting.
Обожаю сидеть с детьми.
Le baby-sitting c'est marrant.
ЧАРЛИ А, да. Она пришла посидеть с ребенком.
Oui, elle vient faire du baby-sitting.
Пеpекpашиваю машины и сижу с детьми.
Je peints des voitures volées et fais du baby-sitting.
Я работала няней с 10 лет.
Je fais du baby-sitting depuis que j'ai 10 ans.
Няньками нанялись? "
Du baby-sitting? "
- Какое-то время я мог бы поработать няней.
Je peux faire du baby-sitting.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]