English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ S ] / Spartacus

Spartacus Çeviri Fransızca

796 parallel translation
"Спартак гладиаторам".
Spartacus et Les Gladiateurs.
"Спартак гладиаторам", автор - Элайджа Келлог.
Spartacus et Les Gladiateurs De Elijah Kellogg.
Спартак гладиаторам.
Spartacus et Les Gladiateurs
В том же веке... в завоёванной греческой провинции Фракии... неграмотная рабыня родила сына, Спартака, и тем самым только приумножила состояние своего хозяина.
Le même siècle... dans la province grecque de Thrace, possession romaine... une esclave enrichit la fortune de son maître... en donnant naissance à un fils qu'elle appela Spartacus.
Эй, Спартак! Подымайся, фракийский мерзавец!
Debout, Spartacus, sale chien thrace!
Опять Спартак?
Spartacus encore?
Открой рот, Спартак!
Ouvre la bouche, Spartacus!
Спартак.
Spartacus.
- Нет, Спартак.
- Non, non. Spartacus.
Теперь она у тебя есть, Спартак.
Tu en as une maintenant, Spartacus.
Лучше направь свои силы на девушку, Спартак!
Porte ton courage sur la fille, Spartacus.
Может быть ты и не животное, Спартак... но глядя на это, я сомневаюсь... что ты когда-нибудь будешь человеком.
Tu n'es peut-être pas un animal, Spartacus... mais ce triste spectacle me laisse très peu d'espoir... que tu deviennes un homme.
Спартак, почему ты смотришь на девушку?
Spartacus, pourquoi regardes-tu cette fille?
Отдыхай, Спартак.
Bonne nuit, Spartacus.
Спартак, будет бой насмерть!
Spartacus, il y aura un combat à mort.
Взгляни в последний раз, Спартак.
Regarde une dernière fois, Spartacus.
- Спартак прав!
- Spartacus a raison!
Я люблю тебя, Спартак.
Je t'aime, Spartacus.
Теперь она в лагере Спартака.
Elle cavale maintenant avec Spartacus tuant les gens dans leur lit.
Я желаю видеть Спартака.
Je veux voir Spartacus.
Я - Спартак.
Je suis Spartacus.
"Предводителю италийских рабов Спартаку... от Ибара Мхали, киликийского губернатора острова Делос."
"Au général des esclaves italiens appelé Spartacus... d'Ibar M'hall, gouverneur cilicien de l'île de Delos."
Спартак, пират сказал правду.
Spartacus, ce pirate avait raison.
По-моему, его зовут Спартак.
Je pense qu'ils l'appelaient Spartacus.
- Спартак, ты меня напугал!
- Spartacus, tu m'as fait peur!
Спартак, я хотела вспомнить ту песню, что пел Антонин.
Spartacus, j'essayais de me rappeler les mots qu'Antoninus a récités.
Спартак, оставь меня.
Spartacus, pose-moi.
Спартак, я такая же, как всегда.
Je suis la même qu'avant, Spartacus.
Пираты перерезали нам доступ к поставкам египетского зерна... а Спартак губит торговлю всего юга Италии.
Nos approvisionnements de blé d'Égypte sont coupés par des pirates... et Spartacus dévalise le commerce du sud de l'Italie.
Назначить Цезаря постоянным командующим гарнизона... и направить два легиона... на поимку Спартака у Метапонта!
Confier à César le commandement permanent de la garnison... et envoyer deux légions... pour intercepter et détruire Spartacus devant la ville de Métaponte!
Как Спартаку удалось обучить свою армию за 7 месяцев?
Comment ce Spartacus peut-il entraîner une armée en sept mois?
- Где сейчас Спартак?
- Où est Spartacus maintenant?
Скажи мне честно, если бы ты был на моём месте, ты бы воевал со Спартаком?
Dis-moi franchement. Si tu étais à ma place, irais-tu en campagne contre Spartacus?
Сенат весь день обсуждал, что делать со Спартаком.
Le sénat a siégé toute la journée sur cette affaire de Spartacus.
Если не раздавить Спартака, сенат ждут перемены.
Si rien n'est fait contre Spartacus, le sénat changera.
Но это, как и всё другое, зависит от действий Спартака.
Mais cela, comme le reste, dépend de ce que fera Spartacus.
Я позаботился о бегстве Спартака из Италии.
J'ai arrangé le départ de Spartacus de l'Italie.
Я заверил их, что мы не станем вмешиваться... если они переправят Спартака и его рабов из Италии.
Je les ai assurés que nous n'interviendrons pas... s'ils transportent Spartacus et ses esclaves hors de l'Italie.
Марко, доложи Спартаку... что сегодня мы стали лагерем у моря.
Marco, rejoins Spartacus. Dis-lui que nous campons au bord de la mer ce soir!
Спартак, в порту Бриндизи есть провиант... но его мало для всего aлота.
Spartacus, le quartier du port à Brindes a des entrepôts de vivres... mais pas assez pour approvisionner toute la flotte.
Я обещаю схватить Спартака живым... и предать его в ваши руки для наказания... или привезти вам его голову.
Je promets de ramener Spartacus vivant... pour subir le châtiment que vous jugerez opportun. Lui ou sa tête.
Я подозреваю, что Спартаку известны наши планы.
Spartacus est sans doute renseigné sur nos plans, je crains.
Спартак думает, что он впереди... армий Помпея и Лукулла.
Spartacus a toute raison de croire qu'il a distancé... les armées de Pompée et de Lucullus.
Мне нужен Спартак.
Je cherche Spartacus.
Но цель кампании - не только в том, чтобы уничтожить Спартака.
Le but de cette campagne n'est pas que de tuer Spartacus.
А в том, чтобы уничтожить славу о нём.
Nous devons tuer la légende de Spartacus.
Мне доложили... что Спартак обучался в твоей школе.
On me dit... que Spartacus a été entraîné sous tes auspices.
Я тоже рад тебе... ведь только ты... можешь дать мне описание внешности Спартака.
Et, de ce fait, tu es bien qualifié pour me donner... ce que j'ai été incapable d'obtenir jusqu'ici : Une description physique de Spartacus.
- С ним боролся Спартак?
- Spartacus était son adversaire?
А ты останешься здесь до окончания битвы... и поможешь мне опознать Спартака.
En retour, tu resteras avec nous jusqu'après la bataille... et tu m'aideras à identifier Spartacus.
Мой дорогой, всепобеждающий Марк Лициний Красс... а что если Спартак будет искать тебя на поле брани?
Mon cher grand conquérant Marcus Licinius Crassus... si c'était Spartacus qui traversait le champ de bataille... en vous cherchant?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]