Speed Çeviri Fransızca
298 parallel translation
Тебе сейчас?
- Du speed? - Ouais.
- Че? У тебе "спид"?
T'as du speed, mec?
- Не "спида" нет.
Du speed?
Зато, знаешь, че есть? Нет, нету "спида".
Non, j'ai pas de speed.
Для меня это выглядело, как плохая галлюцинация.
Mauvaise descente de speed.
Раньше нам это заменяла выпивка.
Les jeunes, c'est coke ou speed.
Будто дюжина трансатлантических перелетов... а тебе даже не нужно садиться на самолет.
Le speed, c'est comme une douzaine de vols transatlantiques... sans jamais descendre de l'avion.
- А этот парень Битл...
Et ce gars super speed?
Недавно написал новую главу о том, что Джон и Джеки висели на спиде.
Il y a un chapitre décrivant comment J.F.K. et Jackie étaient accros au speed.
Макс Джулион, Кэрол Спид и Ричард Прайер.
Max Julian, Carol Speed et Pryor.
Мет есть?
T'as du speed?
Не думала пороть мета поменьше, нет?
T'as jamais pensé à lâcher un peu le speed?
- Не осталось пороха в пороховницах?
Il ne reste plus de speed dans le fromage?
Он поливает нас бронебойными пулями! Эта дверца не спасёт!
Des balles high-speed, elles percent l'acier.
Рама погнута к чертям, ствол вздут...
Pas étonnant quand on utilise des balles high-speed.
Двигаются они не так быстро, но когда Снуппи падает-это смешно.
C'est moins speed, mais quand Snoopy se viande...
Чуток "спида" - самое то, приятель.
Un peu de speed, c'est ce qu'il te faut.
Достать хорошего "спида".
Me payer du bon speed, pas de la daube.
Ќа турне — корость звука.
Sur la tournée Speed of Sound.
Гладкая скоростная трасса через Бейкер, Барстоу и Берду.
Un parcours plat et hyper-speed à travers Baker, Barstow et Berdoo.
Декседрин усиливает эффект от других лекарств, врачи редко выписывают их вместе.
La Dexédrine, c'est carrément du speed. J'imagine que les toubibs la compensent avec le Prozac.
Это был фильм "Скорость" по-французски.
C'était le film "Speed", en français.
А какого цвета на тебе трусы? А меня при этом так плющит и колбасит!
Je suis complètement speed, à la masse.
Неплохо вышло, но давай попробуем порезче.
C'est pas mal, mais essaie d'aller un peu plus speed
- Резче?
Plus speed?
Пару недель назад мы с подругами принимали амфетамины.
Il y a deux semaines, avec des amies, on a pris du speed.
- Мэтт, если мы не достанем наркоты, нам конец.
Si on trouve pas de speed, on est foutues.
- Дозу. Я хочу дозу мета.
On veut acheter du speed.
С каких пор ты сидишь на мете?
Depuis quand tu prends du speed?
Вы друзья Тони, да? Слушайте!
Meadow m'a demandé du speed.
Мы с Майком встретились с двумя шотландцами в пабе, и они дали нам дешёвые спиды
Moi et Mike on a rencontré deux écossais au pub et ils nous ont filé du speed pour pas cher.
Хм, 14 по горизонтали, 3 буквы - "Быстро идти ; управлять, или шефствовать." "To walk at speed ( = run ) ; manage or oversee ( syn. - run )."
Euh, 14 horizontal, en trois lettres - "Marcher rapidement, gérer ou surveiller."
Может, там и были витаминки, но в основном это был "спид" ( наркотик из группы стимуляторов ).
Il y avait des vitamines là-dedans, mais surtout du speed, on le sait maintenant.
Нет, это спид, крутой спид от которошо едет крыша.
C'est du speed, ça rend dingue.
- Нет, чистый.
Non, speed. De la bonne.
А вы настройте свои рации на худшие станции и включите их на всю громкость!
A ce moment là vous mettrez toute vos radios en marche sur la plus mauvaise radio de speed-garage, et vous monterez le son à fond!
Постоянно пропускал смену караула у Букингемского дворца. Написал маме открытку, но так и не послал. Купил амфетаминчику у итальянского торчка, который пытался продать мне краденый байк.
Ai manqué la relève de la Garde Royale, ai écrit une carte à ma mère que j'ai jamais postée, ai pris du speed... à un italien qui voulait me refourguer un vélo volé, ai fumé trop de shit, mais avec trop de tabac.
Скажи, что это для Тиаго, чтобы у него повысился адреналин.
Dis-leur que c'est pour Tiago, pour garder le speed.
Вот ворчун!
Speed it up. - Mr. Grouchy.
Я знаю, ты в восторге от новой работы, но мне в новой школе...
Je sais que t'es speed avec ton job mais ma nouvelle école...
Ты очень напряжён.
T'as l'air speed!
Он кайф ловит?
Speed?
Их там сразу проверили на наркотики. Так вот, они оба сидят на спидах.
L'arme était fichée, apparemment, et d'après les analyses, ils avaient pris du speed.
Ну вот, когда освоишь мешок, дадим тебе "каплю".
Décroche ça maintenant. On va prendre le speed bag.
У тебя ведь есть дома такая груша?
T'as bien un speed bag?
Почему бы и нет?
- Du speed.
- Я спешу, забыл?
J'ai pris du speed
- Да, типa, правильно, как трах, да?
Un peu speed.
Не так быстро. Можешь полегче?
T'es trop speed.
Вто всего лишь спид, да?
Du speed, hein?
Разве можно над этим шутить?
- Elle est vraiment speed. - Comment peux-tu rire de ça?