Spotlight Çeviri Fransızca
31 parallel translation
[Этот вьIпуск новостей бьIл подготовлен...]
Ce flash d'informations, Spotlight on Texas, v ous est offert par...
Для тех из вас, кто только что присоеденился к игре Пирамида на Гименоне, добро пожаловать на нашу передачу, наша еженедельная программа интервью посвящается людям, которые делают что-то новое на Каприке.
À ceux qui reviennent du jeu de la Pyramide de Geminon, bienvenue sur Spotlight, notre talk-show hebdomadaire consacré aux gens qui font l'actualité à Caprica.
* Вот я скромно стою в уголке * я в центе внимания теряя свою веру
That's me in the corner That's me in the spotlight Losing my religion
Рады видеть вас в Спотлайт Дайнер. Сегодня у нас в программе эксклюзивное выступление.
Bienvenue au Spotlight Diner et pour une performance très spéciale.
Здравствуйте! Добро пожаловать в закусочную Спотлайт!
Bienvenue au Spotlight Dinner!
В закусочной "Спотлайт".
Au Spotlight Diner.
Только она не в центре внимания.
- C'est juste que ça correspond pas à Spotlight.
Что не в центре внимания?
- Qu'est-ce qui correspond pas à Spotlight?
- Встреча. - Так это насчет "Прожектора"?
- A propose de Spotlight?
И вы - редактор команды "Прожектор"?
Et... vous êtes le rédacteur-en-chef de l'équipe Spotlight.
Вы наслышаны о нашей команде?
Vous connaissez Spotlight?
"Прожектор"?
Spotlight? Hé bien, Oui.
Марти, в прошлом наша команда добивалась солидных успехов потому что мы всегда сами выбирали себе проекты.
Marty, Spotlight a eu du succès en grande partie parce qu'ils... choisissaient leurs propres sujets.
Это для "Прожектора"?
C'est pour Spotlight?
Я не должен говорить это вам, но я работаю для Спотлайт.
Je ne suis pas sensé vous le dire, mais je mène une enquête pour le compte de Spotlight.
Спотлайт занимается этим?
- Spotlight enquête sur ça?
Этой истории нужен был "Прожектор".
Il fallait Spotlight pour une affaire pareille.
Что репортёр "Прожектора" делает в Спрингфилде?
Qu'est-ce qu'un journaliste du Spotlight peut bien faire à Springfield?
Мы также поместим номера телефонов, чтобы люди могли дозвониться.
On pourrait aussi mettre le numéro de Spotlight à la fin de l'article au cas où des gens auraient des infos.
Робби, для истории был нужен "Прожектор"
- Robby, il fallait Spotlight pour une histoire comme ça.
Майк, "Прожектора" были примерно с 1970 года.
Mike, Spotlight existe depuis 1970.
"Прожектор".
Spotlight.
Марти послал двух моих вниз в "Прожектор".
Marty a demandé à deux collègues de vous aider à Spotlight.
"Прожектор"?
- à Spotlight?
Это "Прожектор". Чем могу помочь?
Spotlight. je peux vous aider?
Это "Прожектор".
Ici Spotlight.
Это "Прожектор".
Allo Spotlight.
.
♪ She's in the spotlight ♪
Сегодня мы запускаем операцию "Прожектор".
Aujourd'hui, nous lançons l'opération Spotlight.
Добро пожаловать в "Spotlight".
Bienvenue au Spolight.