Springfield Çeviri Fransızca
549 parallel translation
Теперь не будет девчонок из Спрингфилда.
Et les filles de Springfield?
Из Спринфилда, кажется.
De Springfield, je crois.
Я хотел сказать, что мы несказанно счастливы... принимать у себя самого известного человека в Спрингфилде
C'est un honneur de recevoir le meilleur danseur de Springfield.
Держись, Спрингсфилд.
A nous deux, Springfield. Me voici.
[Чирикает птица]
CENTRALE NUCLEAIRE DE SPRINGFIELD
Спрингфилд, Канзас-Сити, Лоутон, Даллас, Джексон.
Springfield. Kansas City. Laughton.
"Мой ребенок - на доске почета школы".
"Mon enfant est au tableau d'honneur de l'Ecole de Springfield."
Спрингфилдский дом престарелых
CHÂTEAU DE RETRAITE DE SPRINGFIELD
Сегодня в программе "Наш Спрингфилд" мы покажем человека, икающего уже 45 лет.
Ce soir dans Springfield Revue, voici celui qui a le hoquet depuis 45 ans.
убийство у парикмахера
ÉCOLE DE COIFFURE DE SPRINGFIELD
Я стою прямо напротив кинотеатра "Ацтека" в Спрингфилде, где сегодня последний показ "Щекотки и Царапки", собравшего за 8 месяцев 9 "Оскаров".
Je suis au Théâtre Aztèque de Springfield, où, après huit mois et neuf récompenses aux Oscars, Itchy Scratchy : Le film est projeté ce soir pour la dernière fois.
В этом году наша компания спонсирует конкурс красоты среди девочек Спрингфилда.
Cette année, Laramie sponsorise le concours de Petite Miss Springfield.
Корону королевы на голову юной мисс Спрингфилд возложит сам маэстро смеха Клоун Красти.
Votre fille pourrait être couronnée Petite Miss Springfield par le maître d'hôtel de la joie, Krusty le Clown.
Регистрация участниц конкурса
CONCOURS DE PETITE MISS SPRINGFIELD
Меня зовут Лиза Симпсон, и я хочу стать "Маленькой мисс Спрингфилд", чтобы сделать этот город лучше.
Je m'appelle Lisa Simpson, et je veux être Petite Miss Springfield pour rendre notre ville meilleure!
"Маленькая мисс Спрингфилд". Кто же ей станет?
Petite Miss Springfield Laquelle le deviendra?
Это означает, что в конкурсе "Маленькая мисс Спрингфилд" победила Эмбер Демпси!
Ce qui veut dire qu'Amber Dempsey est la nouvelle Petite Miss Springfield!
Вот и "Маленькая мисс Спрингфилд", она поворачивает выключатель, и из асфальта вылезают противоугонные шипы.
Pour activer la barrière qui perce les pneus, voici Petite Miss Springfield. ATTENTION :
Дамы и господа, в "Маленькую мисс Спрингфилд" попала молния.
Mesdames et messieurs, Petite Miss Springfield a été foudroyée.
Теперь ты - новая "Маленькая мисс Спрингфилд".
Tu es la nouvelle Petite Miss Springfield.
Музей восковых фигур Спрингфилда
MUSÉE DE CIRE DE SPRINGFIELD
Я, "Маленькая мисс Спрингфилд" рада приветствовать вас в Америке стране великих возможностей.
Petite Miss Springfield a le plaisir de vous accueillir en Amérique, le pays des opportunités.
А теперь, солдаты Форта Спрингфилд, давайте сердечно поприветствуем Боба Хоупа.
Et maintenant, que tout le Fort Springfield applaudisse M. Bob Hope.
Привет. Это я Боб "Какого черта я забыл в Спрингфилде" Хоуп.
Salut, c'est Bob "Mais qu'est-ce que je fous à Springfield?" Hope.
Маленькая мисс Спрингфилд.
Petite Miss Springfield.
- Маленькая мисс Спрингфилд?
- Petite Miss Springfield?
Мы хотим Мисс Спрингфилд!
Hé, où croyez-vous aller? - On veut Miss Springfield.
Я буду ехать на крышке пачки сигарет?
PARADE DE SPRINGFIELD Je vais monter sur un paquet de cigarettes?
Посмотрите вот на это заявление для участия в конкурсе нашей "Маленькой мисс Спрингфилд".
Regardez le dossier d'inscription de notre Petite Miss Springfield.
Лиза Симпсон больше не является "Маленькой мисс Спрингфилд".
Lisa Simpson n'est plus Petite Miss Springfield.
До рождения Лизы мы жили в маленькой квартире на восточной окраине Спрингфилда.
Avant la naissance de Lisa, nous vivions dans un petit appartement à l'est de Springfield.
Столь любимый в Спрингфилде король-Плуг попал в ловушку.
Le Roi de la Neige de Springfield est pris au piège.
И, наконец, "Таверна Мо" прислала купон на посещение в качестве подарка к новоселью.
BIENVENUE À SPRINGFIELD Le dernier cadeau du comité d'accueil : un bon pour une bière gratuite à la taverne de Moe.
Вы - на слушании дела "Народ Спрингфилда против Криса Крингла".
Le procès des Habitants de Springfield contre Kris Kringle, c'est à côté.
Спрингфилдское кладбище
CIMETIÈRE DE SPRINGFIELD
Ученые объявили, что отныне воздух Спрингфилда опасен только для стариков и детей. Отлично!
les scientifiques ont déclaré que l'air de Springfield n'était dangereux que pour les enfants et les personnes âgées.
И что он может? Начать в безумии бегать по центру Спрингфилда?
Vous croyez peut-être qu'il va sévir au beau milieu de Springfield?
Полиция Спрингфилда
Flics à Springfield
Спрингфилд - растущий город.
Springfield, ville en expansion.
Радостное событие! Спрингфилд объявлен одним из четырехсот быстрорастущих городов Америки.
Springfield a été désignée aujourd'hui comme une des 400 villes les plus en expansion d'Amérique.
Бизнес на подъеме. Полстраны ходит в спрингфилдских галошах.
Tout le monde a des bottes en plastique de Springfield.
В городе есть и свои знаменитости. Все знают профессора Резиновый Рот родом из Спрингфилда.
Quant aux célébrités, on sait tous que le Professeur Rubbermouth vient de Springfield.
Даже у этого собрата дух соревнования.
Même ce toutou reflète l'esprit de Springfield.
Спрингфилд - город, который растет.
Springfield est en pleine expansion.
Экономический спад начался прошлой весной, когда правительство закрыло Форт Спрингфилд, разорив индустрию алкогольных напитков и проституции
Le marasme économique a commencé avec la fermeture de Fort Springfield, ce qui a mis un terme à l'industrie de l'alcool et de la prostitution.
Это может стать началом нового Спрингфилда.
Ça pourrait être un nouveau début pour Springfield.
Спрингфилдский клуб Сегодня : Брэд Гудман
SALLE DES FÊTES DE SPRINGFIELD
[Skipped item nr. 297]
- Elles sont toute nues. - Plaisir double, Springfield.
Спрингфилд! Спрингфилд! Город-чума.
Springfield, Springfield C'est une super ville
открывает новый супермаркет датской сети "Магазин".
Mais rejoignons la nouvelle Petite Miss Springfield, Amber Dempsey, qui participe à l'ouverture du nouvel hypermarché.
Я - за Спрингфилд!
VIVE SPRINGFIELD!