Staying Çeviri Fransızca
31 parallel translation
- Я переночую здесь.
- l'm staying the night.
Слушай, жаль тебe об этом говорить, но твой любимый доктор Дрю не обладает столь великой выносливостью.
Ecoutes, ça ne me fait pas plaisir de te dire ça mais ton cher Dr. Drew, le staying power, c'est pas vraiment son truc.
- Веселитесь? - Да.
Staying alive.
он знал весь текст Staying Alive * группы Bee Gees и хотя он хотел выглядеть гранжево и клево, он провел 11 лет в частной школе.
Il aime Ben Folds et les Jackson Five, Il connait toutes les paroles de Stayin'Alive, Et même s'il tente d'être grunge et cool Il a passé 11 ans dans une école privée,
- Staying in the same place, just staying out the time
Restant au meme endroit, juste en dehors du temps.
* Я не знаю почему я с тобой остаюсь *
♪ I don t know why l'm staying with you ♪
Итак, вот способ : нажимать можно в ритме песни Staying Alive группы Bee Gees.
Un bon truc est de presser en rythme avec Staying Alive des Bee Gees.
А ты, ты,
l'm staying And you, and you
Я остаюсь, я остаюсь.
l'm staying, l'm staying
* Сторонясь солнца *
Staying out of the sun
All right, Jones, get ahold of Ganz's probation officer, find out where he's staying.
Jones, demande l'adresse de Ganz à son responsable de conditionnelle.
He's been staying at the Continental in Long Island City.
Il est descendu au Continental de Long Island.
Скажите Голливуду, что я остаюсь в Корее
♪ Tell Hollywood that l'm staying in Korea ♪
You know, I definitely made the right decision staying.
Tu sais, j'ai vraiment pris la bonne décision, en restant.
* Играющим в казино до трёх ночи. *
Rolling dice or staying out till 3 : 00
Кажется, это была песня "Останься живым", хоть это и нонсенс.
Je croyais que c'était "Staying Alive *," mais c'est pas possible. * ( rester en vie )
- "Останься живым" группы Bee Gees!
- "Staying Alive" des Bee Gees. - C'était ça? - Oui.
Может быть тут нужна "Staying Alive"?
T'es sûr que c'était pas "Staying Alive"?
- I'm staying with Esther.
- Je reste avec Esther.
- Natalie, you staying?
- Nathalie, tu reste? - Non.
So you'll be staying here.
- Donc tu vas rester ici. - Oui.
So obviously, I guess he decided that sex was more important than staying alive.
C'est évident, je suppose, qu'il a décidé que le sexe était plus important que de rester en vie.
You're staying here.
Tu restes là.
Is that the only reason why I'm staying, Duke?
C'est pour ça que je reste ici, Duke?
"Far From Over" Фрэнка Сталлоне, ставшая популярной благодаря триумфальному выступлению Джона Траволты в "Оставаться в живых", лучшем сиквеле всех времен.
rendu célébre par la performance triomphante de John Travolta dans Staying Alive, la meilleure suite de tous les temps.
— Майкл Джексон.
"Staying Alive"?
Ѕольшинство парней считают мен € странной. " ак и есть.
"Flashdance" ou "Staying alive", les mecs pensent que je suis bizarre.
Я остаюсь, Я остаюсь.
l'm staying
Выжила.
Staying alive [Référence à la chanson ♪]
She was wild, and I- - and I liked that... at first when it started, but... she wasn't made for staying, for being a wife... a mother.
Elle était sauvage. Ça me plaisait. Au début, et puis...
- I'm staying.
- Je reste.