Stein Çeviri Fransızca
440 parallel translation
Звучит похоже на Гертруду Стайн.
On dirait du Gertrude Stein.
Меня зовут Джейкоб Штейн, Американская Федерация профсоюзов музыкантов.
Jacob Stein... Syndicat des Musiciens, Section 200.
Попробуешь остановить? Штейн!
Tu vas nous en empêcher, Stein?
Миссис Штейн, Я ничего не прошу вас сделать.
Mme Stein, je ne vous demande pas de faire quoi que ce soit.
У вас есть телевизор, миссис Штейн?
Avez-vous une télévision, Mme Stein?
Миссис Штейн, неужели вы хотите, чтобы дети все это слышали?
Mme Stein, voulez-vous vraiment que les enfants entendent tout ça?
Вальтер Штайн, майор СД, 15-я айнзацкоманда.
Walter Stein, commandant la 15e compagnie spéciale SD.
Не думаю, что можно так разговаривать с мисс Стайн.
Vous ne devriez pas parler comme ça à Mlle Stein.
Гертруду Стайн вы более не забавляете, мистер Харт.
Gertrude Stein n'apprécie pas du tout votre M. Hart.
А теперь, в тот же день, я читаю шестую страницу "Пост", а там заметка о Бобе Стайне, Ведущим радио-шоу, который шутит грубые шутки об Эфиопии и о центре Бетти Форд.
Le même jour, je lisais un article dans le Postau sujet de Bobby Stein, cet animateur de radio qui fait des blagues sur l'Ethiopie.
Я, барон Фон Коди Стайн...
Je suis le baron de Cody-Stein...
Мы с вами создадим новую говорящую куклу! у нее будет мудрость Гертруды Стайн, остроумие Кэйти Гайзуайт, воля Нины Тотенберг и здравый смысл Элизабет Кэди Стэнтон.
On va créer ensemble notre propre poupée parlante avec la sagesse de Gertrude Stein, l'esprit de Cathy Guisewite, la ténacité de Nina Totenberg et le bon sens d'Elizabeth Cady Stanton.
Сейчас перед вами выступит представитель компартии из Детройта, Майкл Стайн.
Le représentant du peuple à Detroit : Michael Stein.
Человек должен быть всесторонне развит, взгляните сюда, товарищи.
Eduquons les masses grâce au camarade Stein.
Большой Штейни хочет попробовать. Давай.
Le Grand Stein voudrait goûter.
Большой Штейни хочет кальзоне с баклажанами. Он должен её получить. Все на выход.
Le Grand Stein veut un calzone à l'aubergine, et il l'aura.
У Большого Штейни озарение.
Le Grand Stein a une idée.
Мадам, я детектив Стейн.
Madame, je suis le détective Stein.
Большой Штейн не может дергаться и трястись.
Big Stein peut pas s'écrouler.
Как насчет поездки на Штейн-пони Экспресс? Забирайтесь.
Une balade sur le Stein poney express?
Эрл Стайн, ты старый проходимец. Как у тебя дела?
Earl Stein, espèce d'enfoiré.
Расхаживал по кафе как Штэйн Эриксен.
Il se pavanait au resto comme Stein Erickson.
Фил Стайн, это его дом.
Phil Stein. C'est sa maison.
Мистер Стайн! Вы забыли подписать вот здесь.
M. Stein, vous avez oublié de signer ça.
Вы не могли бы соединить меня с частью фон Штейна?
Pourriez-vous me passer la caserne Baron von Stein?
Что ж... Стюарт Стайн о вас очень высокого мнения.
Stuart Stein a une bonne opinion de toi.
Стюарт Стайн - превосходный сотрудник.
Stuart Stein est un employé fantastique.
В нашем кабинете пластической хирургии из Франкенштейна мы превратим вас в Франкен-фею.
Avec notre unité de chirurgie esthétique, nous pouvons transformer le Frankenstein que renvoie le miroir en Fringant-stein.
Альбрехт Штайн! Он сын нашего нового гауляйтера Хайнриха Штайна!
Albrecht Stein, le fils de notre nouveau gouverneur, Heinrich Stein.
- Хайль Гитлер, господин Штайн!
Heil Hitler, Monsieur Stein.
Альбрехт Штайн написал сочинение против своего отца.
Albrecht Stein a écrit un texte contre son père.
Карциноген, галлюциноген, мужчины, Пи-Ви Херман, немецкое вино, скипидар, Гертруда Стайн.
Cancérigènes, Superman. Pee-wee Herman La mescaline, la térébenthine Gertrude Stein
А если пришлось отправить вместо себя Саймона Стайна так хоть позвони!
Sinon, si tu sais que tu délègues Simon Stein, passe un coup de fil.
- А, Стайн!
Stein.
- Саймон Стайн.
– Simon Stein.
Обратись в справочную, "Саймон Стайн, Филадельфия".
Appelez les renseignements : Simon Stein, à Philadelphie.
Но лучше мы заберемся туда в стиле доктора Стайна и вырежем его.
Ca peut guérir tout seul, mais je dis allons dedans Dr. Stein trouvons-le et coupons-le.
- Чувствую себя Гертрудой Стайн.
Je me sens comme Gertrude Stein.
- Кибуц штайн!
Kibboutz Stein.
Госпожа Штайн, я знаю, вы здесь.
Mlle Stein, je sais que vous êtes là.
Госпожу Штайн отправят в концлагерь, а вашу семью арестуют за укрывательство евреев.
Ils enverront Mlle Stein en Pologne et vous arrêteront avec votre famille pour avoir abrité des Juifs.
- К господину нотариусу... - Я Рахиль Штайн.
Rachel Stein pour M. Smaal.
- Рахиль Штайн.
- Rachel Stein.
Кто угодно может назваться Рахилью Штайн.
N'importe quelle jeune femme peut s'appeler Rachel Stein.
O телах Филипа Штайна, Максимилиана Берковича... и Патрика Гольдберга уже позаботились.
Les corps de Philip Stein...
Для нас честь работать вместе со Стюартом Стайном.
Stuart Stein.
- Я не хочу есть.
Je n'ai pas faim, Stein.
- Вам повезло.
Stein qui va s'occuper de vous.
Госпожа Штайн?
Mademoiselle Stein?
Рахиль Штайн?
Rachel Stein?
Доктор А. послан к Штайну.
"Dr A. envoyé à Stein."