English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ S ] / Store

Store Çeviri Fransızca

163 parallel translation
... две лампы, если "нет", а не придёт решение - просто задёрните шторы.
En cas de match nul, baissez le store.
Вы лучше подремлите немного.
Allez, faites donc un somme. Je vais baisser le store.
Ну хотя бы открою окно.
Je vais te remonter le store.
Люис, ты забыл закрыть шторки!
Tu n'as pas baissé le store!
Я пыталась закрыть шторки, но они выскользнули из рук и запутались!
Le store m'a échappé des mains, il est coincé, maintenant.
Я понятия не имела, что вы делали за вашими жалюзи.
Je ne sais pas ce que vous fait votre store baissé.
Может, мне не стоило закрываться?
Je n'aurais pas du baisser mon store.
Ветер. И штора, за которую зацепилась бутылочка из-под кока-колы.
Vent, store tirant sur bouteille de Coca-Cola vide.
- К вашим услугам, синьорина!
Va baisser le store.
Опусти жалюзи.
Baisse le store.
Опусти жалюзи!
Baisse le store!
И шторы лучше задернуть.
Et baissez le store.
Задерну занавески.
Je vais baisser le store.
Не надо жевать жалюзи. Я повесил их только в среду.
Ne bouffe pas le store, on ne l'a posé que mercredi.
Если б мы раздвинули жалюзи, то увидели бы солнечный свет.
Si on avait levé le store, on aurait vu le jour.
Потом мы вышли к маленькому белому домику с красным навесом над крыльцом.
On a fini par arriver devant une petite maison blanche avec un store rouge.
Неужели это окно так и не починили?
J'arrive pas à croire que ce store soit encore cassé.
- Ширма.
Un store.
- Ширма.
Un store!
Это ширма.
C'est un store.
- Кусты. Итак, мистер Крэйн. Вы смогли опознать подзащитных за две секунды наблюдая из грязного окна, сквозь грязную ширму, эти деревься со всеми листьями на ними, и бог знает сколько кустов.
Vous avez donc identifié avec certitude les accusés en regardant deux secondes derrière la crasse de cette vitre, ce store rouillé, ces arbres, couverts de feuilles, et je ne sais combien de buissons.
- Как удобно ( игра слов : convenience store и convenient )!
Bon appétit. À quelle heure ouvrent-ils?
И убери свою белую задницу из этого окна. Ты что не знаешь, что у нас война идет?
Baisse ce store, et vire ton cul de cette fenêtre.
Дай затемнение...
Baisse le store.
Он хочет, чтобы ты опустил штору.
Il veut que tu baisses un peu le store.
Мы собираем его здесь и храним его там.
On les récupère ici et on les store ici.
Жалюзи закрыты.
Le store est baissé.
- Где красный навес.
Le store rouge.
Я просто думал... Нет, ты просто думал, что я не справлюсь! Что я даже ёбаную сетку не могу повесить на дверь!
- Tu ne me fais pas confiance, même pour accrocher un putain de store.
Я опущу шторы.
Je veus juste baisser le store.
Харуна Ямугачи IN-STORE PROMOTION
HARUNA YAMAGUCHI PROMOTION UNIQUE
Сегодня в нашем магазине новогодняя распродажа!
Ce sont les soldes de fin d'année du magasin Food Store
что может понадобиться для встречи Нового года!
Venez chez Food Store pour tous vos achats de fin d'année!
— отмщенья стрелу С криком пускает в цель.
Derrière le store de bambou, un visage transparaît. "C'est le moment!" dit-il, de décocher la flèche de la vengeance.
Расскажи. - Ну, моя бывшая так часто швыряла в меня свой iPhone, что получила должность в Джениус Бар *, так что... ( * - специальная секция в сети розничных магазинов Apple Store )
- Eh bien... mon ex petite-amie a balancé son iPhone sur moi de nombreuses fois, elle avait un accès permanent au Genius bar, donc...
Точно.
c'est claire. Jorgeson General Store
Ты говоришь, что мы едем в салон "Apple", но вместо этого, ты привозишь меня сюда, и заставляешь играть с этим гавнюком - сыном Питера, пока ты будешь тусоваться с его бывшей женой?
Tu as dit qu'on allait au Apple Store mais au lieu tu m'amènes ici pour me forcer de jouer avec le con de fils de Peter pour que tu puisses papoter avec son ex-femme.
Я вынужден попросить вас поправить жалюзи.
Madame? J'ai besoin que vous arrangiez le store.
- Мэм, я вынужден попросить вас поправить жалюзи.
- Il n'est pas... - Madame, arrangez le store.
- И куда вы их отвозили? - Обычно в квартиру нашей партии.
- La plupart du temps, à l'appartement de Store Kongensgade.
Вы получили штраф за неправильную парковку в тот же вечер. Здесь, на Kongen.
Vous avez eu un PV, le soir du 31, à Store Kongensgade.
Я делал так однажды в магазине, но получил кулаком в ухо.
Quand j'ai essayé ça au Comedy Store, j'ai reçu un coup de poing.
! Дети, обратно в машину, едем в Maxtor.
Retournons dans la voiture, on va au Mac Store.
Ладно, мы на древнем складе Эппл.
D'accord, c'est un Apple Store préhistorique.
Откройте жалюзИ.
Ouvrez ce store.
Мне нравилось, то что вы делали в комедийной лавке. Спасибо.
J'ai adoré ce que vous avez fait au Comedy Store.
Эй, мы идем в магазин Apple поприкалываться над парнями из техподдержки.
On va se moquer du gars de l'Apple Store.
- Меня всего трясет. Я забыла про жалюзи.
Je vais baisser le store.
- Что такое?
Le store!
Замечательно. - Там что-то сломалось?
Le store déconne encore?
Сквозь занавеску смутно Чьё-то лицо...
Un palanquin. Derrière le store de bambou, un visage transparaît.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]