Street Çeviri Fransızca
3,311 parallel translation
Возвращение Призрака Школа вождения!
34 Jump Street retour du fantôme.
Курсы ныряльщиков!
36 Jump Street école militaire.
Хореографическая школа
38 Jump Street école de danse.
- В стиле "Мачо и ботан".
On nettoie tout. - Style Jump Street.
Я так полагаю, вы "сидели" не в новой кафешке на главной улице?
Je suppose que "la taule" n'est pas ce nouveau resto de falafel à Broad Street.
Она была под присмотром женщины с Крайми стрит.
Une femme de Crimea Street s'est occupée d'elle.
Да, вы слышали об этом убийстве на Крайми Стрит?
Vous avez entendu parler du meurtre de Crimea Street?
На прошлой неделе в закоулке Бак-стрит - мой первый вызов в ту ночь - на дне мусорного контейнера я нашел ребенка.
La semaine dernière, à Buck Street, premier appel de la soirée... Je sors un bébé d'une benne.
- В центре, рядом с мостом на Шестой улице.
- C'est en ville près du pont Sixth Street.
У неё своё дело, дамский салон на Энн стрит.
Elle tient un institut de beauté sur Anne Street.
Фиби сняла комнату на Харкорт Стрит.
Phoebe a pris un appartement à Harcourt Street.
В квартире на Харкорт Стрит. - Где?
Dans un appartement à Harcourt Street.
Проверь ж / д мост на Южной улице.
Vérifie le pont où passe le train à South Street.
Нет, это не по мне. - Благодарю покорно. - Сядьте, пожалуйста.
À moins que nous ne prenions des mesures radicales, la croix gammée flottera sur Downing Street à Noël prochain.
На Бейкер-стрит, сейчас же!
Baker Street, tout de suite!
Я обратила внимание, что за этот год вы семь раз посетили резиденцию премьер-министра.
Je vois que vous avez eu... sept entrevues à Downing Street cette année.
"Кролик-Холмс" "7 раз за ночь на Бейкер-стрит"
BAISE À MORT 7 FOIS PAR NUIT À BAKER STREET
На Бейкер-стрит. Сейчас же.
Baker Street, tout de suite.
Или он может проехать с нами в участок. если вам так угодно?
Ou alors il vient avec nous au 850 Bryan Street si tu préfères?
Нам нужно идти на "Oswalt Street 1422".
On doit aller au 1422, rue Oswalt.
Адрес : Newkirk Street 6105
L'adresse est 6105, rue Newkirk.
Внимание, пассажиры, которые едут на Уоррен Стрит.
Avis aux passagers se dirigeant vers Warren Street.
Встретимся на станции метро Ливерпуль-стрит.
Rendez-vous à la station de Liverpool Street.
Отследите поезд покидающий станцию метро Ливерпуль-стрит, идущий в западном направлении, живо!
Il faut que vous traquiez un train qui quitte la station Liverpool Street, se dirigeant vers l'ouest!
# Especially down on Jubilee Street
# Especially down on Jubilee Street
Всем машинам, возможно вооружённое ограбление, 4140 Канал Стрит, как поняли?
David-4, possible attaque à main armée en cours. 4140 Canal Street, en centre-ville. Vous me recevez?
Подтверждено ограбление на Канадл Стрит, происходит стрельба.
Braquage confirmé à la banque d'épargne de Canal Street. Coups de feu en cours.
Движется на север, в сторону Роял Стрит.
Il se dirige à pied vers Royal Street.
Пересечение Холл Стрит и Флашинг Авеню.
À l'angle de Hall Street et de Flushing Avenue.
В тот же день я пошла на улицу Леопольда на Шенкил Роуд и переспала с незнакомцем за деньги.
Le même jour je descendais Léopold street près de la route de Shankill et me faisais baiser par un étranger pour de l'argent.
Миссис Джанет Ширс, Уолтинг Стрит тридцать два?
Elle vit au 32 Watling Street.
Поэтому все помечают мелом. Чтобы мы знали, в каком порядке их погружать. Больше искусства, чем науки.
- Etes-vous allés chez Mme Shears, avant-hier, au 32 Watling Street, pour livrer un lave-vaisselle?
Большой шум на Флит Стрит после войны "
- Un ponte de Fleet Street après-guerre.
Билли, можешь достать мне записи с камер на Юнион-стрит,
Billy, pouvez-vous m'avoir les images des caméras pointant sur Union Street
Харбор-стрит и Лоуэр Хиллхэд в ночь солнцестояния?
Harbour Street et Lower illhead pendant cette nuit-là?
Это подарок от женщины с шишкой на пальце с Колетт стрит.
Un cadeau de la dame à l'oignon sur Colette Street
В общественном центре на Аджент стрит.
- Au centre communautaire, sur Argent street.
Работа вниз по Гейбл Стрит выглядит именно так.
Un travail direct sur Cable Street, apprêtée comme ça.
Военная школа!
35 Jump Street école de conduite.
Хореографическая школа!
37 Jump Street école de plongée.
Дом престарелых
Bien dit. 40 Jump Street la vieille école.
Школа фокусников
41 Jump Street école de magie.
Школа красоты
42 Jump Street école de coiffure.
Школа мариачи
43 Jump Street école de guitare.
Мачо и ботан 2121
2001 Odyssée a Jump Street école spatiale.
На Бейкер-стрит.
Baker Street.
Да, мы засекли вас на камерах видеонаблюдения.
Hôtel sur Eddy Street?
Марти, все. Встречай меня на Амелия Стрит между 18 и 19 через 90 секунд, понял?
Viens me chercher sur Amelia Street entre la 18e et la 19e dans 90 secondes.
Я на одной стороне дороги, он - на другой.
Au marché de Berwick Street.
Да.
- A Watling Street?
- Да?
Sur Commercial Street.