Stupid Çeviri Fransızca
55 parallel translation
Идемте, не будьте дураком, скажите себе, что это - игра, не драматизируйте...
Eh, venez! Je n'est pas stupid. C'était jeu!
Как говорят по русски "Stupid"?
Comment tu dis stupide?
Не говори чепухи, Микки, душка.
Ne soit pas stupid, Mickey d'amour.
Когда ты задирался, Ты напоролся на ответ,
And when you acted up That's when you got jacked up and act stupid
Это глупость, но ради рекламы не хочу пока говорить.
Seule une publicité stupid. Je ne vais pas en parler.
- Тупая американская свинья.
- Cochon quoi? - Stupid American pig.
You all, everybody you all, everybody acting like it's stupid people wearing expensive clothes you all, everybody
You all, everybody you all, everybody acting like it s stupid people wearing expensive clothes you all, everybody
Это попросту глупо.
E'stupid.
Не представляю себе, как я буду бороться со слухами через десять лет.
I can not see me between 10 years to fight still in this stupid battle.
Fucking глупая сука.
Fucking stupid bitch.
Глупый дерьмо.
Stupid morceau de shit.
В этой своей идиотской шляпе...
Avec son chapeau stupid.
Они позаботятся об этом?
That's just stupid. Have'em le couvrir, d'accord?
* И черт, я уверен, что сделал бы там гораздо больше, чем ФЕМА * * Да, я также не забуду о себе, глупеньком *
And darn sure do a lot more than FEMA did stupid
My body's stupid
Mon corps est stupide
" DDB Entertainment International, возможность сотрудничества
Levi's. Be stupid, par Diesel.
Anyway, I'm just... worried Silas might do something stupid.
Bref, j'ai juste un peu peur qu'il fasse quelque chose d'idiot.
Ay, hijo chaqueta. You no hear so good, old man, or you just stupid?
Tu n'entends plus très bien vieil homme, ou t'es juste stupide?
Оставайся злым, потому что если память мне не изменяет, ты становишься действительно тупым, когда злишься.
You stay angry,'cause if memory serves me correctly, you get real stupid when you get angry.
This game is stupid. I have no idea how to go out on a field and be as nice as I can to the other team!
Je me vois pas être sympa contre l'autre équipe sur le terrain.
She ruined my life with her stupid couponing club.
Elle a ruiné ma vie avec son stupide club de couponing.
Два года моей жизни прошли, а я все такой же глупый как... каким был, когда окончил юридический колледж.
Deux ans de ma vie pour rien et je suis juste aussi stupid que quand j'ai quitté la fac de droit.
29 февраля - это глупость.
Cette journée est stupid.
* Говоря какую-нибудь ерунду вроде "Я люблю тебя" *
By saying something stupid like "I love you"
* Говоря нечто глупое вроде "Я люблю тебя" *
By saying something stupid like "I love you"
Она даже приехала на эту глупую и скучную церемонию награждения.
Pour toi. Elle est même à fond pour ton truc stupid et chiant d'ébénisterie.
Да, я знаю, это глупо, но я должна увидеть всё своими глазами.
yeah, I know it s stupid I just got to see it for myself
"I feel stupid"
[ " I feel stupid
- Don't be stupid, Tad. - ( laughs )
Ne sois pas idiot, Tad.
That puts you in the classification of criminal we call profoundly stupid.
Pour nous, tu fait partie de la classe des criminels Ou bien celle des gros débiles.
An example would be you asking me stupid questions.
Un exemple serait toi, en train de me poser des questions stupides.
Туркменистан не...
- Ou que diriez-vous de juste sexiste et stupid... - Tout d'abord, le Turkménistan n'est...
Don't do anything stupid, Kalinda, like leaving us.
Ne fais rien de stupide Kalinda, comme nous quitter.
"Эта дуратская любовь" очень эмоциональный фильм.
D'accord, "Crazy, Stupid, Love" est un film émouvant.
You a cappella sing at me one more time, I'll rip that stupid little dress off you and shove it down your mouth.
Tu chantes encore une fois sur moi a capella, et je t'arrache ta stupide petite robe pour te la foutre dans la bouche.
So this will be my first time, and I just... I don't want to look stupid, you know?
Donc ça va être la première fois, et je... je ne veux pas paraître stupide, vous voyez?
- Yeah. - Our stupid manager never cleans them.
Notre stupide manager ne les nettoie jamais.
Stupid face.
Tête d'idiot.
And don't... don't do anything stupid.
Et ne... ne faites rien de stupide.
Do you think I'm stupid?
Vous me prenez pour un imbécile?
Скажи дяде Stupid, что мы находимся в.
Dites à Oncle Stupide qu'on y est.
- Скажи это кассиру в HSBC ( Homophobic Stupid Bank Commercial )
Va dire ça au banquier.
I made some stupid choices.
J'ai fait des choix stupides.
You look pretty stupid, but no one's that dumb.
Vous avez l'air stupide, mais personne n'est bête à ce point.
Это круто, ты такой тупой
♪ This is awesome, you re so stupid ♪
Oh come on. This is just a stupid fight about nothing.
Peut-être vous verrai-je à la soirée de Noël du Pentagone.
Это фигура речи, детектив Туп-няго.
C'est une façon de parler, Inspectrice Stupid-Iago.
Cause you got no freaking hand, stupid!
Parce que t'as plus de main, abruti!
- Ошиблась.
- Stupid.
Тупые креветки.
Stupid crabes.
Почему?
♪ Don't let us get stupid, all right ♪ Pourquoi?