Suffering Çeviri Fransızca
5 parallel translation
В общем... у меня не было выбора приходилось терпеть эту адскую боль... втайне от других.
In tour happens cos? often... because...? I have no choice not me my facts while others have no idea that I am suffering like a dog.
I got wrapped up in my own suffering, and I... forgot that some other people might be suffering, too.
Je me suis enfermé dans ma propre douleur, et j'ai... oublié que d'autres personnes pouvaient aussi souffrir.
He's no different than the rest of the Starling City elite who have failed to show up when it comes to ending the suffering of those left devastated in the Glades.
Il n'est pas différent du reste de l'élite de Starling City qui est restée absente quand il fallait mettre fin aux souffrances de ceux laisser dévastés dans les Glades.
Suffering prolonged and fatal cellular breakdown - due to the NARVIK-A strain.
Des humains qui souffrent de dégénérescence cellulaire fatale.
Or not suffering at all.
- Ou qui ne souffrent pas.