English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ S ] / Suspects

Suspects Çeviri Fransızca

1,959 parallel translation
Мы начинаем устранять подозреваемых.
Nous commençons à éliminer les suspects.
Все наши подозреваемые-Потрошители, сэр?
Tous nos suspects pour l'Éventreur, monsieur?
Вы настолько отчаялись, инспектор, что разворошили всех известных нам подозреваемых?
Vous êtes tellement désespéré, inspecteur, que vous fouillez parmi tous les suspects que nous n'ayons jamais connu?
Он администратор с сайта знакомств, который поможет нам отследить наши анкеты и выявить соответствие с нашими подозреваемыми.
Il va nous aider à rechercher nos profils et trouver la connexion avec nos suspects
Когда я служил в полиции, мы любили говорить никогда не упускай из виду подозреваемых.
Quand j'étais encore sur le terrain, on disait toujours, On ne manque jamais de suspects.
В защиту моих офицеров, это довольно трудно искать подозреваемых в то время, когда они сидят тут в комнате и отвечают на ваши вопросы весь день напролет.
Pour la défense de mes officiers, c'est un peu dur de trouver des suspects quand ils ont répondu aux questions dans un bureau toute la journée.
Агент Шредер, снова выбиваем признания из подозреваемых?
Agent Schrader. Battre ne importe quel bonnes suspects dernièrement?
Потому что у меня список из 50 возможных подозреваемых и, по правде говоря, мне нужна помощь, чтобы сократить его.
Car j'ai une liste de 50 suspects possibles sur cette liste, et j'aurais besoin de votre aide pour la réduire.
- С чем, Артур? Список уменьшился до дюжины возможных подозреваемых.
Réduire la liste à une douzaine de suspects possibles.
Артур сказал, что подошел совсем близко и уменьшил список подозреваемых.
Arthur disait qu'il se rapprochait, qu'il avait réduit la liste des suspects.
Я буду проверять работу детективов, осмотр места преступления, сбор информации, со свидетелями и подозреваемыми, работу криминалистов, изучение и оформление улик.
Je vais étudier l'enquête préliminaire, la scène du crime, le recueil d'informations, la gestion des témoins et des suspects ainsi que le recueil d'indices, les pièces à conviction et leur dépôt légal.
Посмотрите. – Как вам известно, шокирующие фотографии нарушают его права.
- Regardez les photos - Comme vous savez montrer ces horreurs aux suspects
так, по видимому, у тебя есть какие-то теории и подозреваемые, ух, откуда мне начать это?
Donc, vraisemblablement, tu as des théories, des suspects, uh, où est ce que je commence avec ça?
Сопоставили их со всеми нашими подозреваемыми, но 5 остались неопознанными.
On a tous nos suspects, mais 5 sont encore non identifiés.
Так кто такой Эрнандес? Он подозреваемый или...?
Et ce Hernandez, c'est un de vos suspects?
И ещё главные подозреваемые.
Aussi, quelques suspects.
Теперь это наш лучший и единственный шанс вернуть Лейси назад и поймать подозреваемых но многое может пойти не так для тебя и твоей дочери
Maintenant c'est notre meilleure et seule chance de ramener Lacey. et d'attraper les suspects, mais beaucoup de choses font que ça pourrait mal tourner pour toi et ta fille.
Подозреваемые направляются на территорию средней школы Банши.
Les suspects se dirigent vers le gymnase du lycée de Banshee.
В убийствах, которые вы приписываете подражателю, есть подозреваемые,
Il y a d'autres suspects pour les meurtres que vous attribuez à l'imitateur,
Оба этих подозреваемых мертвы.
Ces deux suspects sont morts.
Но Перри Стивенс вряд ли виновен.
- On peut retirer Stevens de la liste des suspects. J'ai découvert son trafic.
Итак, у меня есть список подозреваемых и адресов.
Donc, j'ai la liste des suspects, les adresses.
Подозреваемые скрылись на чёрном Вольво.
Les suspects conduisent un S.U.V. Volvo noir.
Всем экипажам, преследуемые подозреваемые направляются на восток по Третьей.
À toutes les unités, la poursuite des suspects se dirige maintenant sur la 3ème Rue.
Подозреваемые в ограблении банка движутся на север по Вестлейк. А36.
211 suspects maintenant au nord sur Westlake.
Филип и Коди - это имена преступников, детективы копают дальше.
On a Philip, Cody. Les prénoms des suspects sur lesquels travaillent les Homicides.
Подозреваемые забрали их бумажники.
On sait que les suspects ont leurs portefeuilles.
Подозреваемые подстриглись.
On sait que les suspects se sont coupés les cheveux.
Мы возле дома. В километре западнее дома Салливанов. Преследуем подозреваемых.
Nous sommes à la ferme 1km à l'ouest de la maison Sullivan, poursuivons des suspects.
У нас два убийства, двое подозреваемых, у обоих надежное алиби.
On a deux meurtres, deux suspects, et tous les deux ont un alibi en béton.
Мой главными подозреваемыми являются ваши пациенты...
Mes principaux suspects sont deux de vos patients...
- Да все как обычно.
- Oh, tous les suspects habituels.
И я начал активно допрашивать подозреваемых.
Et j'ai commencé à interroger vigoureusement des suspects.
Есть одна подозрительная игорная схема в Кэмптон Парк.
Il y a eu des paris suspects à Kempton Park.
Мог быть наш лучший шанс связать убийцу с нашими противными подозреваемыми.
Ca pourrait être notre meilleure chance de relier le meurtre à nos suspects puants.
Да, которые способны были угнать консульский внедорожник свалив вину на Китай, зная что они станут подозреваемыми, так как Роберт нагрел их на $ 250 млн.
Oui, et quiconque ayant volé un S.U.V du consulat impliquant les Chinois, savait qu'ils seraient suspects après Robert les a brulés pour 200 millions de dollars.
Это сужает круг подозреваемых.
Ça réduit la liste des suspects.
Мы используем их для создания профилей подозреваемых.
Traits qui nous aident à établir les profiles suspects dans cette affaire.
Мы делаем все возможное, чтобы исключить вас из списка подозреваемых.
Mais si n'importe quoi..., nous faisons tout notre possible pour vous rayer de la liste des suspects.
Я готов предоставить тебе любые сведения, имеющиеся в распоряжении Министерства разведки и национальной безопасности, Гиббс. Убийцы, эксперты по оружию, любые подходящие подозреваемые.
Je vais ordonner à VIVAC de vous envoyer, Gibbs, assassins, experts en armement, tous les suspects possibles.
А вы не говорили, почему можно сбросить со счетов Латимера, и не оглашали собственный исчерпывающий список подозреваемых.
Vous n'avez pas mentionné comment nous pouvons éliminer Mark Latimer... ou votre propre liste exhaustive de suspects.
Мы дали им список подозреваемых.
On leur a donné une liste de suspects.
Они думают, что он - один из четырех подозреваемых в Райкерс.
Ils pensent que c'est l'un des 4 suspects détenu à Rikers
Трое остальных думают, что их задержали за планируемые ими убийства, но как только они поймут, что Доннелли ищет Джона, они его сразу сдадут.
Ecoutez, les trois autres suspects croient toujours qu'ils sont retenus pour les meurtres qu'ils allaient commettre, mais dès qu'ils auront compris que Donnelly en a en fait après John, ils le livreront en un clin d'oeil.
Один из подозреваемых готов говорить.
Un des autres suspects est prêt à parler.
- Подозреваемые.
- Les suspects.
Я злюсь, потому что у меня заканчиваются подозреваемые.
je suis contrarié car je suis à court de suspects.
У нас двое подозреваемых.
On a nos 2 suspects.
Какие-то улики?
Des suspects?
Я засек двух субъектов, идущих через лобби.
J'ai deux suspects traversant le vestibule maintenant.
Веду погоню за подозреваемым в ограблении.
[Rires] Dewey : A57, à la poursuite de suspects 211 se dirigeant vers l'est sur la 7ème et Sutter.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]