Swan Çeviri Fransızca
453 parallel translation
Вы не Лесгейт, вы Свон, Си Джей Свон или Си Эй.
Ce n'est pas Lesgate, votre nom! Vous vous appelez Swan...
Вы обвиняетесь в том, что двадцать шестого сентября вы совершили умышленное убийство Чарльза Александра Свона.
Le 26 septembre, vous avez volontairement tué Charles Swan.
Вы когда-либо прежде встречали мистера Свона?
Aviez-vous déjà rencontré le nommé Swan?
Это мое письмо, ее чулок и тот факт, что раз у Свона не нашли ключа, она впустила его сама.
Ma lettre... son bas... et l'absence de clé sur Swan, suggérant qu'elle ait ouvert.
Марго сказала, что не отпирала Свону дверь.
Margot n'a pas fait entrer Swan par cette porte.
Скажи, что не видел Свона на вокзале Виктория.
Vous n'avez pas vu Swan à la gare.
Скажи, как, по-твоему, мне удалось убедить Свона пойти на это?
Comment aurais-je persuadé Swan?
Он должен был заплатить Свону, после того, как тот убьет миссис Вендис.
Il était destiné à payer Swan après l'assassinat de Mme Wendice!
Это правда, мистер Вендис? Перед вашим приходом, он уговаривал меня пойти в полицию и рассказать самую невероятную историю из всех, что вы когда-либо слышали. Будто я нанял Свона, чтобы тот убил мою жену.
Il voulait que je raconte à la police une histoire extravagante, selon laquelle j'aurais payé Swan pour tuer ma femme...
Он сказал Свону, что спрячет ключ где-то здесь. Скажем, сверху на этом наличнике.
Il a pu dire à Swan qu'il cacherait la clé au-dessus du linteau.
Если бы Свон взял ключ Вендиса, он был бы при нем после смерти.
Nous n'avons trouvé aucune clé sur Swan.
Скажем, Свон взял ключ здесь, открыл дверь и вернул ключ на место перед тем как вошел.
Swan a pu prendre la clé... Ouvrir la porte et remettre la clé.
Ты сам напросился. Когда я примчался из отеля, я нашел Марго на коленях у трупа Свона. Она шарила по его карманам.
En rentrant, ce soir-là, j'ai trouvé Margot fouillant les poches de Swan.
Она хотела отдать деньги шантажисту.
Puisqu'elle a préféré tuer Swan...
Тони велел Свону прийти сюда той ночью и убить тебя.
Par l'intermédiaire de Swan.
Он сказал Свону, что оставит ключ миссис Вендис под ковром на лестнице.
Il a dit à Swan qu'il mettrait votre clé sous le tapis.
Но раз Свон убит, Вендис предположил, что ключ миссис Вендис все еще в кармане Свона.
Swan mort, il s'imaginait qu'il avait encore la clé sur lui.
Свон поступил так, как предположил мистер Холлидей.
Swan a fait exactement ce que vous avez pensé.
А ключ, который Вендис взял в кармане Свона и бросил в сумку жены, был...
La clé que Wendice a enlevée à Swan et remise dans le sac était...
Ключом Свона.
Celle de Swan!
Меня волновало то, что в карманах Свона не нашли ключа.
Swan n'avait pas de clé et ça m'étonnait.
Я взял ключ из вашей сумочки, поехал к его подружке, миссис Ван Дорн и открыл ее дверь.
La clé ouvrait... la porte de Mme Van Dorn, l'amie de Swan!
Конечно, это ключ Свона.
Bien sûr c'est... la clé de Swan!
Сван. Другого имени у него нет.
Swan... il n'a pas d'autre nom.
Я ищу таланты для Свана.
Je cherche des talents pour Swan.
- Тот самый Сван? - Да.
Swan en personne?
Он может сделать так, чтобы мою музыку услышал весь мир.
Si M. Swan publie ma musique, on m'écoutera.
Решения принимает Сван.
Du calme. C'était une idée. C'est Swan qui décide.
Сван прослушает это и сразу вернет тебе.
Swan la regarde dans l'avion et on te rappelle.
Филбин сказал, что м-р. Сван позвонит насчет моей музыки.
M. Philbin a dit que M. Swan allait produire mon premier disque.
- Тогда, почему Вы не со Сваном?
Pourquoi vous ne faites pas auditionner avec Swan?
Почему он прослушивает девушек для моей кантаты?
Swan m'a entendu la chanter. Pourquoi fait-il passer des filles?
- Сван смотрит только девушек. - Мне надо увидеть...
Swan ne voit que des filles, aujourd'hui.
Если нужен Сван, звони и договаривайся о встрече.
Si tu veux voir M. Swan, prends rendez-vous.
Сван все прекрасно слышит. Иди сюда.
Swan nous regarde.
Он любит наблюдать.
Swan aime nous regarder.
Сван, Вы помните меня? Я
M. Swan, vous me reconnaissez?
А здесь Вы что делаете?
Qu'est-ce que tu fais du coté de chez Swan?
М-р Сван присвоил мою музыку.
M. Swan a pris ma musique.
Сван украл мою музыку и подставил меня!
Swan a volé ma musique et monté le coup!
Это добровольная программа, финансируемая Фондом Свана.
Programme volontaire. Financé par la Donation Swan.
Сван может отдавать на хранение свой второй золотой диск в Форт Нокс.
Swan a un nouveau disque d'or.
Да-да, фантастический Дворец Рока Свана наконец-то достроен!
Le Palais du Rock de Swan va enfin ouvrir ses portes!
Так давайте послушаем это снова! "Juicy Fruits" поют "Фауста" Свана.
Ecoutons les Juicy Fruits dans le "Faust" de Swan.
ВРАТА РАЯ ОТКРЫВАЮТСЯ Премьера "Фауста" Свана
Les portes du Paradise s'ouvrent Premiere du "Faust" de Swan
Это Сван.
lci Swan.
Постойте-ка, Свон.
Attendez, Swan?
Свон открыл дверь сам.
Ainsi, Swan a pu entrer.
- Нет, только перед Сваном.
- Non, je la garde pour Swan.
- М-р Сван нас предупредил, что это у него.
M. Swan a dit qu'il en a sur lui.
Сван наверху.
Swan est la-haut.