Tais Çeviri Fransızca
5,658 parallel translation
Замечательно!
Ne pas parler. Je me tais.
Захлопнись.
Tais-toi.
Заткнись!
Tais toi!
Дуайт, заткнись.
Tais toi Dwight.
Да ладно!
Tais-toi!
Заткнись.
Tais toi.
Рот на замок.
Je me tais.
- Tы никогда раньшe не лeтала?
- Jamais en avion? Tais-toi, Jess.
Пап, хватит, ты укурился
Tais-toi, t'es trop défoncé.
Заткнись, Филип
Tais-toi.
Заткнуться
Tais toi et donne tes mains.
Заткнись уже
Crystal tais-toi.
Тише, малыш.
Tais-toi, mon chien.
Теперь ты с мужчинами, тише.
T'es avec les hommes maintenant, tais-toi.
Даже если змея укусит за ногу, сиди тихо.
Même si un serpent te mord, tu te tais.
Она думает, что я не говорю, потому что не могу выразить себя, как ребенок. Но я не ребенок.
Elle pense que je me tais, parce que je ne peux pas m'exprimer, comme un bébé, mais je ne suis pas un bébé.
Заткни свой рот!
- Tais-toi.
Заткнись.
Tais-toi.
О, не кипятись.
Oh! Tais toi.
Молчать.
Tais-toi!
Замолчи ты уже.
Tais-toi!
С радостью умолкаю.
Je me tais. Absolument.
Не говори так, будто что-то в этом смыслишь.
Tais-toi, tu n'y connais rien.
Заткнись, Фицджеральд.
Tais-toi, Fitzgerald.
Ладно, не скули.
Tais-toi. Arrête de brailler.
- А ну, заткнись.
Tais-toi.
- Заткнись.
Tais-toi.
- Заткнись и слушай.
- Tais-toi et écoute.
- Не разговаривай.
- Tais-toi.
Замолчи.
Tais-toi.
Замолчи!
Tais-toi!
Тише. Это моё интервью.
- Tais-toi, c'est mon interview.
Не затыкайтесь, Лиза.
Tais-toi, Lisa. Surtout pas. Ne vous taisez pas, Lisa.
‒ Заткнись, Лиза.
Tais-toi, Lisa.
Заткнись, Лиза!
Tais-toi, Lisa!
28 лет я молчал.
Ça fait 28 ans que je me tais et que j'encaisse.
Сам заткнись.
Toi, tais-toi.
Лучше я заткнусь.
Je me tais.
Закрой рот. Не так.
- Tais-toi, c'est pas ça.
- Заткнись.
- Tais-toi.
- Заткнись!
- Tais-toi!
Да, помалкивай, Лидди.
Tais-toi donc, Liddy!
- Тише, Лидди.
- Liddy, tais-toi.
Заткнись, заткнись.
Chut. Tais-toi.
Боже, что вы можете просто сосредоточиться пожалуйста При получении нового телохранителя?
Tais-toi et trouve un autre garde du corps.
Ладно, забудем про вечеринку.
- Tais-toi, Joe.
Заткнись и все
Alors tais-toi et dis rien.
Заткнись!
Tais-toi!
- Заткнись уже.
Tais-toi!
Помолчи, пожалуйста.
Tais-toi, merde.
- Заткнись, Барни.
- Tais toi, Barney.