Target Çeviri Fransızca
96 parallel translation
В фильме Hard Target...
Pas de tir à blanc...
Сегодня утром мы прочли в этом списке твою цель, имя Олама.
Ce matin nous avons trouvé votre target- - La name- - de Olham sur cette liste.
Оказалось, что он продает то, что хакеры называют "фулз" - полный набор личных данных, украденных у таких корпоративных монстров как Target или Home Depot.
Il s'avère qu'il vend ce que les hackers appellent "fullz" - - des packages complets d'informations personnelles volés à des grosses entreprises comme Target ou Home Depot.
Обычные поддерживающие трусы которые продают по три штуки за 15 долларов в "Target".
C'est une Fruit of the Loom à renforts vendu par pack de trois chez Target pour 15 $.
Двадцать процентов самолётов покидавших Англию... Twenty percent of the planes leaving England бомбить Германию, разворачивались прежде, чем они добирались до цели. ... to bomb Germany turned around before they got to the target.
20 % des avions qui partaient bombarder en Allemagne... revenaient sans avoir atteint la cible.
... but a lot of them were gonna be killed. They knew that и они находили причины не идти над целью. ... and they found reasons to not go over the target.
Ils le savaient et trouvaient des raisons pour ne pas survoler la cible.
Любой самолет, который взлетает, пройдёт над целью... Any plane that takes off will go over the target или команда будет судиться военным судом. "... or the crew will be court-martialed. "
Chaque avion survolera la cible, ou l'équipe ira en cour martiale. "
Target destruction. Большинство генералов Военно-Воздушных Сил могут рассказать о том как много самолетов у них было... Most Air Force generals can say how many planes they had сколько тонн бомб они сбросили, и неважно, - так-ли это было, на самом деле, или нет.
Bien des généraux de l'armée de l'air... vous diront combien d'avions ils avaient... combien de bombes ils ont lâchées.
- На барахолке. - Да что ты?
- Chez Target.
Но сущность у меня одна -... желание "!
Wallmart, KayMart, Target, mais je ne suis qu'une entité : le désir!
- "Ну, её уволили из супермаркета и..."
Bah, Elle s'est fait virée de chez Target, et...
Цель, в частности, встала в один ряд с поп-культурой и повлияла на восприятие ценности дизайна и его преимуществ.
Target était bien synchronisé, et a beaucoup influencé, la pensée de la pop culture à propos de l'importance et des vertus du design.
Я обратилась в магазины "Old Navy", "Target", и "Wal-Mart".
J'ai postulé dans toutes les grandes surfaces.
Мистер Арнстин,
Eye on the target and wham One shot, one gunshot, and bam
Comment : 0,0 : 13 : 14.16,0 : 13 : 16.54, Default, 0000,0000,0000, Thousand Eye, Spirit 02. Comment : 0,0 : 13 : 17.40,0 : 13 : 19.72, Default, 0000,0000,0000, ETA target, 20 minutes.
Ça marche encore?
Вот это интересно... Comment : 0,0 : 15 : 40.77,0 : 15 : 43.03, Default, 0000,0000,0000, ETA target, 2 minutes.
Très intéressant.
Они здесь! Comment : 0,0 : 17 : 24.38,0 : 17 : 28.10, Default, 0000,0000,0000, Locked on target and standing by. 20 miles.
- Ils sont là.
действуя смело.
Shôdô wa osaeta mama Target to no kankaku sagure
Раз уж ты ничего не покупаешь в "Торгет" то можешь хотя бы трахнуть себя как следует.
" Bon d'achat chez Target. Sinon, va te faire mettre.
¬ аскес, неси другой резак по бетону, как можно быстрее.
Vasquez, il nous faut la scie Target aussi vite que possible.
Таргет открывается в 9 : 00, кажется.
- Target ouvre à 9 h.
Так, если мы не можем найти бомбу, Look, if we can't find the bomb, возможно мы можем найти цель? maybe we can find the target.
Si on ne peut pas trouver la bombe, concentrons-nous sur la cible.
Human Target / Живая мишень s02e07 A Problem Like Maria / Проблема по имени Мария русские субтитры Truetranslate.tv
♪ Human Target 2x07 ♪ A Problem Like Maria
Большинство компаний, что естественно, будут избегать того, в чем они не уверены, того, чего они боятся а вы именно это собой и представляете, но превращаете эти минусы в плюсы, что важно.
On trouve aussi Target, Wii, Mini Cooper et Jet Blue. Certaines marques alternent entre les deux aspects, mais leur mariage est assez percutant.
Так же можно указать Target, Wii, Mini Cooper, и JetBlue. Часть из них серьезная, часть легкая,
Maintenant que je connais la personnalité de ma marque, découvrons quelles sociétés seraient prêtes à s'allier avec moi.
Кофе Starbucks. Спасибо, что позвонили в корпорацию Target.
- Vous en faites un film?
Тут тебе что, супермаркет?
Tu t'es cru où? Chez Target? ( magasin discount )
Поедем в "Таргет", идет?
On peut aller chez Target, ok?
Таргет.
- Venez. - Euh, Target.
Я просто хотел спросить у тебя, как у представителя target group, какие ассоциации у тебя вызывает слово "Парламент"?
Je voulais juste te demander, en tant que membre du "target group", à quoi te fait penser le mot "Parlement"?
А нам, как target group, нужны именно те, кто в "мерседесах".
Et nous, le target group qu'on vise, c'est justement ces types en Mercedes.
Напиши какой-нибудь нормальный слоган, чтобы он по целевой группе реально работал, а?
Je te le demande en tant qu'ami. Trouve-leur un bon slogan, quelque chose qui aille droit au coeur du "target group", tu vois?
Моя сестра приобрела мне это на уценке, кажется.
Un cadeau de ma sœur. Je crois qu'il vient de Target.
Кроме того, я видела точно такую же в Target'е
De plus, j'en ait vu une juste comme ca chez target.
Шмотки от Target?
Une cible pour une ligne de vêtements?
Таргет дает на это 30 дней.
Target te laisse 30 jours.
Two US officials identified the target of the drone attack as Abu Hafs al-Shahri, a Saudi national.
Deux officiels américains ont identifié la cible du drone comme étant Abu Hafs al-Shahri, un Saoudien.
Видишь ли, я столкнулась с ней в Target, и мимоходом она сказала мне, что первокурсница из НЙАДИ, которая выглядит, как тролль, собирается прослушиваться перед продюсерами в среду.
Écoute, je suis tombée sur elle à "la cible", et en passant, elle disait qu'une élève de première année de NYADA qui ressemblait à un troll était attendue par les producteurs mercredi.
Michelle, Dev just told me that Deluca's not the target.
Michelle, Dev vient de me dire que Deluca n'était pas la cible.
Ты серьёзно?
Target? T'es sérieux?
И мне, Таргет Мэри.
Toi aussi, Target Mary.
- Ну да, это как Таргет.
- Ouais, comme Target
- Да, но Тони Моррисон уже заведует Таргет.
- Oui, mais c'est Toni Morrisson qui fait Target
Энди, как ты и просил, мы привезли тебе упаковку с 3 белыми футболками из "Target".
Andy, à ta demande, nous t'avons pris un paquet de trois T-shirts blancs venant de Target.
Мы запускаем помаду новой марки, а не ракету по Ирану.
On lance un rouge à lèvres chez Target, pas un missile sur l'Iran.
You're tracking a CIA target and using NCIS resources to do it.
Tu traques une cible de la CIA et utilisez les ressources du NCIS pour le faire.
Один из магазина техники, еще один из магазина одежды.
Une de chez Apple hier, une autre de chez Target.
У них кончились щекотуны Элмо, и... там было столько кровищи.
J'ai travaillé à Target pour noël, il été a court de "Chatouille-moi Elmo" Et... il y avait tellement de sang.
Мое тоже.
Je garde une Target Master.38
Пробовал, не берут.
- Chez Target?
О, но выглядит как Шаннель.
Voilà des Target.