Teen Çeviri Fransızca
107 parallel translation
Вот она! Давай корону, сучка!
voici notre Miss Teen, quelle beauté comme elle est bien roulée
Я королева красоты!
Miss Teen.
- Кладбище подростковое.
- Un cimetière de teen-ager.
Вот эта волчья шкура, что торчит у тебя из-под рубашки...
Tu vois ton allure de Teen Wolf?
Я думаю, должна же быть причина. почему каждый молодежный фильм заканчивается балом.
Il doit y avoir une raison pour que tous les teen movies se finissent au bal.
Наверно, поэтому каждый молодежный фильм заканчивается балом.
C'est d'ailleurs pour ça que tous ces stupides teen movies finissent au bal.
О, помните, как она нам говорила, что она была Miss Teen Indiana?
Vous vous souvenez qu'elle disait être Miss Indiana Junior?
Нам пора бежать на фотосессию для молодежного журнала.
Allons faire la séance de photos pour Teen Vogue.
Тринадцатая была права.
Fore-teen a raison.
Лучшая сцена в "Волчонке"?
Meilleure scène de Teen Wolf?
Может быть, в то время, как была в "Чистых Подростках".
Peut-être dans ta période "clean teen" alors.
И моя работа в Teen Vogue изменилась навсегда.
Et mon travail à "Teen Vogue" allait changer pour toujours.
Выглядим, как фанаты фильма "Оборотень".
On dirait une convention de Teen Wolf. *
Молодые поп-звезды? что я не уничтожила нашу!
- Teen Beat? - Franchement. - Dis-moi que ça n'a pas gâché la nôtre.
Пахнет подростковым духом, брат.
- Smells like Teen Spirit, mec.
Подростковый дух.
- Teen Spirit. Il ne veut pas de ça, pour l'instant.
Это мой первый обзор для "Teen Vogue". Я так рада.
Mon premier reportage pour "Teen Vogue" *, c'est excitant.
Я редактор Teen People.
Je suis rédactrice-en-chef de Teen People.
Мэг - "Тинейджеры", Крису - "Удивительный Человек-паук",
Meg, Teen People. Chris, Amazing Spiderman.
Уничтожить такое - это как убийство Altamont или "Smells Like Teen Spirit"
Tuer de la sorte serait comme tuer Altamont ou "It smells like teen spirit".
Я бы смог целовать твою А потом... я бы...
À la fin de Teen Wolf, il gagne la partie sans devoir se transformer en loup adolescent. Bon sang, ça fait 25 ans que j'attends de voir ça! Pourquoi?
В конце "Волчонка" главный герой выигрывает игру, не превращаясь в волчонка.
- À la fin de Teen Wolf, il gagne la partie sans se transformer en loup-garou.
Джанель из "Дочки матери 2"
Jenelle de Teen Mom 2.
Ранее в сериале...
Précédemment dans "Teen Wolf"...
Ещё шесть банок пива и свежие номера "Несовершеннолетних попок", "Парада буферов" и "Неистовой порки".
Et un pack de biere de magasin et le dernier Teen Ass, Nipple Parade, et Spanked.
"Несовершеннолетние попки", "Парад буферов" и "Неистовая порка".
Teen Ass, Nipple Parade, et Spanked.
"Несовершеннолетние попки", "Парад буферов" и "Неистовую порку"?
Teen Ass, Nipple Parade, et Spanked?
В "Teen Vogue" писали что шляпы опять в моде.
D'après Vogue Ados, les chapeaux ont la côte.
Гэри, толстяк из реалити "Дочки-матери"?
Gary, le gros dans Teen Mom?
Тайлер, тощий парень из реалити "Дочки-матери"?
Tyler, le maigre dans Teen Mom?
Этот альбом, юный Соломон Гранди ( зомби-суперзлодей ), один из самых продаваемых в мире.
Cette album, teen Solomon Grundy est une des bandes sonores à succès de tout les temps.
Если ты спрашиваешь, почему 12-кратная номинантка Teen Choice Award стала звездной судьей, значит, ты не понимаешь смысл слова "звезда".
Si tu avais à demander pourquoi une nominée 12 fois aux Teen Choice Award c'est un juge célèbre tu ne dois pas vraiment comprendre ce que le mot célébrité veut dire
что я уже выросла из Выбора молодёжи "?
Je suis pas un peu âgée pour aller aux Teen Choice Awards?
Мэг. Тебе всегда нравилось это награждение.
Voyons, tu as toujours adoré les Teen Choice Awards.
Выбор молодёжи "!
Retransmis en direct, voici les Teen Choice Awards!
Чо какие дела?
Quoi de neuf, les Teen Choice Awards?
да?
Mais on s'est amusés aux Teen Choice Awards, hein?
Ранее в сериале...
Précédemment, dans Teen Wolf... Ils ne vont pas nous séparer.
Ранее в сериале...
Précédemment dans "Teen Wolf"
Как "подросток Бит"?
Comme Teen Beat? ( magazine américain ).
Ещё я читал другу версию "подростка Бита", просто позвони ей, поговори, послушай что скажет.
Hé, j'ai aussi lu une autre édition de Teen Beat, Juste appelle-la, parle-lui, écoute-la. Excuse-moi.
Ранее в сериале :
Précédement dans Teen Wolf...
Ранее в сериале...
Précedemment dans Teen Wolf.
Ранее в сериале...
Précédemment dans Teen wolf...
В следующей серии...
Prochainement dans Teen Wolf...
Ранее в сериале...
Précédemment dans Teen Wolf...
Ранее в сериале...
Précédemment dans Teen Wolf
Может, юного ангела.
Peut-être... Teen Angel.
И Блейн сыграет Юного Ангела. и он окончательно разбит тем, что они с Куртом расстались.
Blaine joue Teen Angel et est dévasté par sa rupture avec Kurt.
Ладно, может это была премия "Выбор подростков".
Okay, peut être était il juste selectionné au Teen Award.
А что?
C'est vrai, je l'ai vu dans Teen People.