English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ T ] / Ter

Ter Çeviri Fransızca

128 parallel translation
Ну, знаешь, и одного более чем достаточно, я бы...
Ne connais-tu donc pas de limite? Tu dois arr  ter.
Это очень опасно, я не могу позволить тебе.
- C'est trop dangereux, tu dois arr  ter.
Если бы я позвала полицию, сразу бы всё открылось.
Je craignais que  a ne s'ebruite s'il se faisait arr  ter.
Да, шампанского, в честь успеха, хотя это цинизм праздновать ограбление.
Buvons du champagne pour f  ter  a. On ne peut pas f  ter un crime. C'est immoral.
Может, выйдете в отставку?
L'un de nous doit arr  ter.
≈ ще маленько подсоблю группе товарищей, кое-какие делишки улажу и к вам подамс €, бесценна € атерина ћатвеевна.
Notre s Ž paration ne durera plus longtemps maintenant. Je dois encore pr  ter main forte, ˆ ce groupe de camarades. r Ž soudre d'autres probl  mes, et reprendre le chemin vers vous, mon inestimable Katerina Matveyevna
Ага, поэтому я думаю, что ты должна просто всегда убегать и никогда не останавливаться.
Alors je pense que tu devrais continuer à courir et ne jamais t'arrêter
Вот дерьмо, надо остановить их!
Il faut les arrêter!
Вам придется пройти! Это не станция, нельзя!
Vous devez partir... in-ter-dit.
`Мастер`... А, наверное, тут написано - мастурбация.
Mas... ter... ba... "Masturbation"?
Перестань возиться, делай пас.
Passer les balles. Arrêter le dribble.
Так истреблю Я беззакония земли, и все женщины научатся не подражать мерзостям этой женщины.
C'est ainsi que j'extirperai toute infamie et que j'apprendra ¡ à toute femme à ne pas ¡ m ¡ ter ses abom ¡ nat ¡ ons
Нам нужны заты и пришлите охрану в лазарет № 4, немедленно.
Apportez des zats et des TER dans la chambre d'isolement 4. Vite.
Отдохну на море.
Je vais profiter de la mer.
Хорошо, Майкл и...
Kot-ter! Ok Michael et...
- Эй, Терри!
- Salut, Ter.
И потом пердеть!
- Oui, comme à § a, on va pà © ter!
Они хотели остановить коммунистов...
Ils voulaient arrêter les communistes.
Да он даже и не чухнулся бы если бы меня арестовали.
à ‡ a l'aurait pas dà © rangà © que je me fasse arrêter.
Но, сколько я не повторяла это себе, легче мне не становилось.
J'ai beau me rà © pà © ter à § a, j'y arrive pas.
Сигнал идет с Линдхерст-террас.
Le Chien, le signal est maintenant sur Lyndhurst Ter.
Том, похоже что эпидемия "нигга-чувак" окончена....
Tom, il semble que l'épidémie des négro-gars est ter...
Каждый раз, когда я прохожу мимо "Starbucks", или когда я прохожу мимо "Coffee Pot", меня словно начинает тянуть к ним...
... à arrêter. Tu veux sentir? Approche.
Скорее всего, мы сможем снизить дозу, а со временем и совсем от них избавиться.
Il faudra sà " rement faire des analyses, mais vous pensez que je pourrai arrêter ou diminuer les doses?
- поскольку показатели улучшаются. - Хорошо. Как сейчас ваша крапивница?
Nous pourrons trà ¨ s certainement diminuer les doses, ou même arrêter le traitement si vos rà © sultats s'amà © liorent.
Поэтому он зеленого цвета.
Voulez-vous goà "ter le jus que je me prà © pare? Bien sÃ" r.
В конце концов, вы можете перестать принимать все лекарства.
Quand on arrêtera le mà © thotrexate, on pourra aussi arrêter l'hydroxychloroquine.
Я намерен... надеюсь, что мне больше не придется водить грузовики.
On va finir par arrêter tous ces traitements.
И пусть бы ее арестовали?
et le laisser se faire arr  ter?
Могу напечатать, но надо провести журналистское расследование.
J suis au début de cet article, mais tu dois enqu  ter.
вы этого не допустите если мы сейчас устраиваем войну она будет долгой и кровавой.
Tu vas les arrêter. Si on s'en occupe maintenant, à § a tournera mal.
не подобающие... святым местам действа, неугодны, ибо святость места,
ˆ la v Ž - n Ž - ra-tion du Seigneur, et que c'est in-ter-dit tous ce... qui n'est pas pro-pre ˆ la... sain-te-t Ž du lieu, et depuis... que les li-eux sa-cr Ž s sont vio-l Ž...
От них тебя пучит.
Il te font p Ž ter.
Я хотел сломать тебе челюсть, чтобы ты подавился собственными зубами.
Je voulais te briser la machoire, te pêter les dents.
Проверь, есть ли там внизу бумага, Тер.
Tu peux vérifier qu'il y a du papier en bas, Ter?
Ты добра к ним.
Tu es bon avec eux, Ter.
Спасибо, Тер.
Merci, Ter.
Я не видела ее, Тер.
Je ne l'ai pas vue, Ter.
Ей нужно было уехать, Тэрри.
Elle avait besoin de partir, Ter.
- 10,5 по шкале скандалотрясений.
- 10,5 sur l'échelle dick-ter
Гиббс, допрос ок...
Gibbs, l'interrogatoire est ter...
Почему вы не арестуете этого парня?
Pourquoi vous n'envoyez pas quelqu'un l'arrêter?
Ничего, что он мог бы не так понять или..?
Quelque chose qu'il aurait pu mal interprà © ter?
Всё великолепно. Это надо отпраздновать.
II faut f  ter  a!
Конец игры.
Par-tie-ter-mi-née.
Мама!
à ‡ a va pà © ter.
Я знаю, что чувствовал бы себя лучше, если бы весил меньше.
Vous pourriez embêter Sid encore quelques annà © es.
Пить только сок...
Il songeait à tout arrêter.
Но лучше дать слово экспертам.
C'est pour cela qu'il faut prêter attention à ce qu'on mange.
Кто бы мог подумать, что однажды Фил, простой дальнобойщик из Айовы принесет собственное лекарство в больницу!
Vous allez pouvoir goà " ter. Santà ©.
Идите и голосуйте
ALLEZ VO TER

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]