English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ T ] / The new yorker

The new yorker Çeviri Fransızca

28 parallel translation
"Я ненавижу власть... потому что они все такие важные, что не могут почитать Нью-Йоркер".
"Je hais les autorites, ils portent tous des chapeaux " et personne ne lit The New Yorker. "
Знаешь, я говорила обо всем этом с моим агентом, и она собирается переговорить с журналом "New Yorker"... о том, чтобы написать пьесу.
- Tu sais jai parlé à mon agent, et elle négocie une piece de théâtre avec'The New yorker
И тут приходит "Нью-Йоркер", у нас подписка, и там этот рассказ.
Puis, on reçoit The New Yorker, on est abonnés, et voilà l'histoire.
В "The New Yorker" передали его мне. Какой-то ребенок прочитал мой рассказ.
Non, "Le New Yorker" * me l'a transférée.
Тот самый Дэн Хамфри, которого опубликовали в специальном выпуске "The New Yorker"?
- Comme le Dan Humphrey qui a été publié dans "20 Auteurs de moins de 20 Ans" du New Yorker?
Возможно подписался на "The New Yorker", но даже не читал его.
Il est sans doute abonné au New Yorker, mais ne le lit même pas.
When Tanya was 10, she told me that "the new yorker" wanted to publish her haiku.
Quand Tanya avait dix ans, elle m'a dit que le New Yorker voulait publier son haïku.
Но это не значит, что она не пустила в ход все свои связи, которые у нее были, мне на благо.
Je pensais plutôt à "vanity fair" ou "the new yorker", mais çe ne veut pas dire qu'elle n'a pas joué toutes ses cordes.
, CNN, Essence, Ebony, The New Yorker.
E! , CNN, Essence, Ebony, The New Yorker.
- Кто-нибудь читает Нью Йоркер?
- Personne ne lit The New Yorker? - Non.
Да, я читал Нью Йоркер.
Oui, je lis The New Yorker.
Он был опубликован в газете "The New Yorker", в колонке "Творчество Читателей".
Ca a été relayé dans The New Yorker s en tant que "Meilleur Livre"
Сегодня у меня была встреча в "The New Yorker", но из-за тебя я ее пропустил, Шивон.
J'avais un entretien avec le New Yorker aujourd'hui, et je l'ai raté à cause de toi Siobhan.
Очевидно, они отказались от истории Рэнди о, эмм, росте количества домашних пивоварен в Бруклине, потому что The New Yorker напечатал одну о развитии домашнего виноделия в Бруклине.
Ils ont enlevé l'article de Randy sur l'essor des brasseries artisanales à Brooklyn parce que le New Yorker en publie un sur les entreprises vinicoles de Brooklyn.
Джо участвовал в дискуссии в "Нью Йоркере". Тогда и года не прошло после выпуска из колледжа.
Joe, tout juste diplômé, a publié un article dans The New Yorker.
Рэй был одним из источников для статьи, над которой я работал для "The New Yorker".
Eh bien, Ray était une source sur un article que j'étais en train d'écrire Pour le New Yorker.
Знаете, это напомнило мне очень интересную статью про торговлю людьми, читал о ней в "The New Yorker".
Vous savez, ça me rappelle un article très intéressant Que j'ai lu dans le New Yorker sur le trafic d'êtres humains. Non, ce n'est pas le cas.
Почему ты вдруг начал говорить о "The New Yorker"?
Pourquoi aviez-vous soudainement parlé du New Yorker?
Я пытался оформить электронную подписку на "The New Yorker", но они отклонили платёж.
J'ai essayé de me souscrire en ligne au New Yorker, et ils m'ont refusé.
А моим вкладом будет воздержание от обсуждения "The New Yorker" до конца своих дней.
Et ma contribution sera de m'abstenir de parler du New Yorker pour le reste de ma vie.
Да так, один никому неизвестный журнальчик с нулевым влиянием, Нью Йоркер.
Un magazine peu connu sans influence appelé The New Yorker.
Я уверена, что это выберут Time, "ХафПо, может" The New Yorker. "
Je suis sûre qu'elles seront choisies par "Time", "HuffPo", peut-être "The New Yorker"
Почитаю про его работы в "Нью-Йоркере".
Je regarderai ça quand il sera publié dans The New Yorker.
Представлял себе, как, должно быть, редакторы в The New Yorker реагировали на них.
J'imaginais les réactions au New Yorker...
Когда Лили говорила о Conde Nast, я думал, она имела в виду Vanity Fair или The New Yorker.
Quand Lily a parlé de Condé Nast
Дэн как раз рассказывал мне, как он мечтает работать в The New Yorker Прошу прощения.
Désolée.
О, точно, ты же писатель.
Dan me racontait à quel point il aimerait travailler pour "the new yorker." Ah c'est vrai. Tu es l'écrivain.
Кевин упомянул о "The New Yorker", а я его точно читал.
Facile, Kevin a mentionné le New Yorker. Et j'ai carrément lu ça.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]