Tick Çeviri Fransızca
67 parallel translation
А вот этот "Tick-Tack" я сделал в Ган Хилл.
Ca c'est le "Tick-Tack" que j'ai fait à Gun Hill.
- Бернадет, это Тик.
- Bernadette, c'est Tick.
Мне нужен отдых, Тик, я устала.
J'ai besoin de repos, Tick. J'ai besoin d'air.
Полно, Тик, кто тут кого разыгрывает?
Tick, qui se leurre ici? Sûrement pas lui.
- Вот черт. - Прости.
Merde, Tick!
Встретимся у Тика через полчаса. И Лэнни, не сворачивай на обочину.
Chez Tick dans une demi-heure... et te fais pas serrer.
- Похоже, Тик уже празднует.
Tick fait déjà la fête.
Тик, надо поговорить.
Tick, faut que je te parle!
Айрис и Тика убил один и тот же маньяк, чтобы замести следы.
Celui qui a tué lris a tué Tick. Même saloperie d'accro... même motif : Brouiller la piste.
Значит, и Тика тоже убил я?
J'ai été très actif? J'ai tué Tick aussi?
Что-то вроде нервного тика, но не тик.
C'est comme un tick, sauf que c'en est pas un.
Frantic tick tick tick tock I gladly trade
Frénétique tic tic tic tac Je m'en sépare volontiers
Frantic tick tick tock I'll gladly trade
Frénétique tic tic tac Je m'en séparerai volontiers
On and on, frantic tick-tick-tick Tick-tick-tick-tock, frantic Tick-tick-tick-tick-tick-tick-tock, frantic
Encore et toujours tic tic tic tic tic tic tac Frénétique tic tic tic tic tic tic tac Frénétique tic tic tic tic tic tic tac Frénétique tic tic tic tic tic tic tac
Frantic Tick-tick-tick-tick-tick-tock, frantic
Frénétique Tic Tic Tic Tic Tic Tic tac
Tick-tick-tick-tick-tick-tock, frantic
Frénétique tic tic tic tic tic tic tac
Tick-tick-tick-tick-tick-tock!
Frénétique tic tic tic tic tic tic tac
Тик потерял память.
Tick a perdu la mémoire.
Он помнит только, что его имя - Тик и что он любит садиться в такси.
Tick se souvient seulement de son nom, mais il aime prendre les taxis.
У Тика странная привычка.
Tick a une étrange habitude.
Бод думает, что Тик, должно быть, работал облизывателем конвертов, но ему не повезло, и он лизнул ядовитый конверт. Вот почему он не может ничего вспомнить.
Pod pense que Tick travaillait comme colleur d'enveloppes, et que par malchance, il a léché une enveloppe empoisonnée, ce qui l'a rendu amnésique.
Не зная, куда его отвезти, Бод позволил Тику остаться у него.
Ne sachant où déposer Tick, Pod l'emmena chez lui.
Комната Бода постепенно стала очень чистой.
Tick lécha tout ce qui se présentait, la pièce devint rapidement propre.
Тик лижет все подряд, но еще это его способ выразить привязанность.
Tick lèche tout, c'est aussi sa façon d'exprimer son affection.
Бод посадил Тика в такси в надежде, что кто-то его узнает.
Pod emmena Tick en taxi dans l'espoir que quelqu'un le reconnaisse.
Затем, в один прекрасный день Тик исчез.
Un jour, Tick disparut.
Седрик "Развлекатель", Счёт, Луи и Кролик Грег,
Cedric the Entertainer, The Tick, Louie, et Greg The Bunny.
- Oh, tick tock, dude.
- Attendez, je le sais.
Она основывается на омонимах : "tick" Кровососущим паукообразным насекомым, и "tic", ненамеренным мускульным сокращением.
J'ai joué sur l'homonymie entre la tique, l'arachnide suceur de sang, et les tics, les contractions musculaires involontaires.
* А тик-так тебе не остановить * * стоп!
A tick-tock you don t stop Stop to the
Тик-так, тик-так.
Tick, tοck.
- Тик Бодин.
Tick Beaudine.
Тик-так, Дьюи!
Tick-tock, Dewey!
Как я встретил вашу маму сезон 7, эпизод 10 Тик-так
♪ How I Met Your Mother 7x10 ♪ Tick Tick Tick = = sync, corrected by elderman = =
Тик-так...
Tick, tick...
У него было две собаки, Сэм и Финниган. Мы выгуливали их и ходили плавать с ними на озеро.
Il avait deux chiens tick blue, Sam et Finnigan, nous les prenions pour marcher et nous allions nager dans le lac.
Тик, тик,
Tick tick,
Это и есть тот самый "tick".
Voici le tic-tac.
Тик, тик..
Tick, tick...
Только и смотришь, как тикают часы.
Just watching the hours tick by.
* Тик-так, время – без четверти два *
♪ Tick, tick, tock, it s a quarter to two ♪
Серьезно, Д, часы тикают
Sérieusement, J, tick tock.
Я тебе пришлю красочные фотки его потрошков.
Je vais te mettre sur Instagram chaque gratuit petit tick sanglant
Я люблю часы.
J'aime les montres. ( tick : tique ou tic-tac )
Купите бил...
Achetez votre tick...
— Тик так, тик так.
- Tick tock, tick tock.
Ти, крошка, это тебе.
Tick, chéri, c'est pour toi.
Бендж.
- Benji, tu te souviens de Tick?
Привет, Тик.
Bonjour, Tick.
* Я знаю, ты не будешь петь эту песню * * оу, оу, оу, оу *
Tick-tock, you don t stop
Касл, сезон 2 эпизод 17 Тик, тик, тик....
Castle Saison 2 Episode 17 "Tick, Tick, Tick..." [Partie 1]