English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ T ] / To

To Çeviri Fransızca

8,387 parallel translation
- Нет, нет, хммм "Если бы я сделал это" - это книга О. Джей Симпсона.
I Want to Tell Youest le livre d'O.J. Simpson.
Унося мою душу в прекрасные земли
Dragging my soul to a beautiful land
И неизвестное чувство охватило мое сердце... и я захотела, чтобы ты остался на все мои ночи и все мои дни
And a feeling unknown shook my heart... make me want you to stay all of my nights and all of my days
Могу я задать вопрос? Хочу чтобы ты ответил честно.
Can I ask you a question, I want you to answer me honestly
Дай сюда
Give it to me
Обычно идёт десерт, и мы... иногда остаёмся, иногда идём в другое место.
Il y a un dessert, généralement, and we ll... sometimes, we ll stay here or we ll go to like, another place too.
Распродажа в "Шкафах на вынос"!
Maintenant en vente chez Cabinets To Go.
To, чтo пpикoвьıвaeт к кaдpy, чтoбьı этo зacтaвилo нac пpeдcтaвлять тo, чтo ocтaлocь зa кaдpoм.
Des trucs saisissants, qui nous forcent à imaginer ce qui se passe en dehors du cadre.
To, чтo oнa дeлaeт, нopмaльнo?
C'est normal qu'elle fasse ça?
To ecть eсли пapeнь пpoйдeт линию зaщиту, блoкиpoвaть eгo пpидeтcя мнe.
Je dois donc plaquer le gars s'il dépasse la ligne.
.
♪ And to know... ♪
.
♪ Come on to my house, my house
Разве вы не хотели послушать нашу стратегию выхода на рынок?
On vous parle de notre stratégie go-to-market?
Middle-out doesn't restrict itself to h.264's two-dimensional grid Or time-bound patterns at all.
L'approche du milieu ne traite pas que du H.246 en 2D ou des données de temps.
You know, they usually don't bring us to these things, and i think i know why.
On nous a fait jamais venir à ces réunions. Je sais pourquoi.
I mean, why would anybody donate to something like bro And not a homeless shelter or schools?
Je veux dire, pourquoi quelqu'un ferais un don à quelque chose comme Bro et non pas à un refuge de sans-abris ou des écoles?
In latvian, it roughly translates to
En Letton, ça se traduit à peu près par
All right, less than a minute to go, people.
Très bien, moins d'une minute avant la fin.
But you have to pay a lot more.
Toi, tu lui devras beaucoup plus.
It's not like he's going to make his- -
Ce n'est pas comme si il va faire...
That's not how that was supposed to go.
Ce n'étais pas censé se passé comme ça.
But technically, no, the "bro" i sent was identical To the previous "bros" i sent, But i think he'll infer the anger from context.
Techniquement, le "bro" envoyé était identique au précédents, mais il comprendra, vu le contexte.
I gotta bounce on over to my mind-body thing,
Avant d'aller à ma gym machin-holistique,
But i just wanted to give you the good news.
J'ai une bonne nouvelle pour toi.
I hammered them on their fee. They're going to bring it way down.
Je les ai travaillés au corps pour les honoraires.
This whole thing is going to cost you 2, 2.5 million tops.
Le tout te coûtera 2... 2,5 millions maximum.
So i'm going to need you to head on down to their offices tomorrow
Sois à leurs bureaux demain matin à 10h.
At 10 : 00 am. You slap an 80k retainer on them, And we are good to go.
Tu leurs files un petit accompte de 80 000 dollars et c'est parti.
I'm emailing you intros to the guys you're meeting tomorrow.
Je t'envoie les infos sur les types que tu vois demain.
Well, that's up to the courts to decide.
Bien, ce sera au tribunal de décider.
Meanwhile, my best engineers are working around the clock To get me a middle-out algorithm that surpasses yours.
Mes meilleurs ingénieurs cherchent jour et nuit un algorithme qui éclipsera le vôtre.
And in january when we have it and we come to market, You won't just be frozen, you'll be dead.
Et en janvier quand on l'aura et qu'on ira sur le marché, tu ne seras pas juste bloqué, tu seras mort.
You're out there trying to get funding so you can hire people, Scale up, roll out a product, ipo, And eventually become a publicly-traded what?
T'es là dehors en train d'être financé pour pouvoir engager des gens, grandir, lancer un produit, introduction en bourse, et finalement devenir quoi comme truc coté en bourse?
Look, i don't have to do this.
Écoute, j'ai pas à faire ça.
I'm just trying to do the right thing here.
J'essaye juste de faire le bon choix ici.
You want to know what i say?
Vous voulez savoir ce que j'en dis?
Мне нужно купить новый тостер
♪ I have to buy a new toaster ♪
В зону кальзоне!
♪ To the calzone-zone! ♪
Я купил "Готов умереть" в тот день, когда он вышел.
J'ai acheté "Ready to die" le jour de sa sortie.
Если взять историю с Эдипом и перенести её в современность, то можно понять, откуда пошло понятие MILF. ( Mom I'd Like to Fuck - Сексуальная Мамаша )
Si on veux prendre Œdipe et l'incorporer dans notre époque, c'est là d'où vient le concept de "MILF".
S01E03 По себе не судят
Saison 1 Épisode 2 Takes One to Know One
The Earth began to cool?
♪ ♪ The Earth began to cool ♪
The autotrophs began to drool, Neanderthals developed tools? ?
♪ The autotrophs began to drool, Neanderthals developed tools ♪
Земля начала остывать,
♪ The Earth began to cool ♪
Автотрофы стали развиваться, Неандертальцы изобрели орудия труда,
♪ The autotrophs began to drool, Neanderthals developed tools ♪
♪ The Earth began to cool ♪
♪ The Earth began to cool ♪
♪ The autotrophs began to drool, Neanderthals developed tools ♪
♪ The autotrophs began to drool, Neanderthals developed tools ♪
♪ Нет достойной упоминания родни, так что ♪
♪ Got no folks to speak of so ♪
Yo, yo, yo, just want to thank everyone
Yo, yo, yo, je voulais juste remercier tout le monde, d'être venu pour cette soirée Kickstarter pour Bro, l'application qui prouve que vous pouvez changez le monde, avec un seul mot! Wajeed :
Спасибо, Мэрилин.
♪ Happy birthday to you ♪ Bien, euh, merci Marilyn.
Это самый крутой ресторан в Лос-Анджелесе.
♪ California knows how to party ♪ C'est le restaurant le plus tendance de LA.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]