Toby Çeviri Fransızca
2,328 parallel translation
Возможно.
Toby a eu ce boulot parce qu'il est le fils de John Kennish.
Тоби с Никки И Дафни пошла с Эмметом на какую-то вечеринку то есть мы с тобой будем совершенно одни... на фейерверке в этом году.
Toby est avec Nikki et Daphné est allée à une fête avec Emmett donc il semble que ce sera juste toi et moi... pour le feu d'artifice cette année.
Тоби?
Toby! ?
- Выравнивает чакры.
- Très bien, Dev, pourquoi ne pas y aller avec Toby? - Elle aligne ses chakras.
With Toby's reads as our only evidence, it was a battle I wasn't gonna win.
Avec les lectures de Toby, comme seule preuve, c'était une bataille que je ne pouvais pas gagner.
Тоби дал нам что-нибудь?
Avez-vous mis Toby au courant?
- Эй, Тоби.
- Hé. Toby.
Тоби.
Toby.
Тоби?
Toby?
Тоби!
Toby!
Чего не сделаешь ради любви, Тоби.
Tu fais beaucoup de choses par amour, Toby.
Вообще-то, у Тоби ужин с Тиа и всеми ее подругами в пятницу вечером.
En fait, Toby dîne avec Tia et ses amies vendredi soir.
Тоби ты забыл свой кофе.
Toby, tu as oublié ton café.
Мы можем привести Ленни и посмотреть, что Тоби узнает.
On peut amener Len et voir ce que Toby peut en tirer.
- У Тоби было что-то общее с этими парнями.
- Toby a une belle entrée avec ces gars.
- Извините, - ты хочешь внедрить Тоби?
- Je suis désolée, vous voulez intégrer Toby?
Тоби, мои друзья не могут дождаться встречи с тобой.
Toby, mes amies sont impatientes de te rencontrer.
Тоби Чокнутый Логан
Toby Logan.
О да, у Тоби теперь есть настоящая работа, мистер Парамедик.
OK, Toby a un vrai job maintenant, M. Paramedic.
- Я всегда могу на тебя рассчитывать, Тоби.
- J'ai toujours pu compté sur toi, Toby.
- Тоби! Тоби!
- Toby!
- Тоби.
- Toby.
Да. Тоби.
Oui, Toby.
Тоби, вперед!
Vas-y, Toby!
Осторожнее, Тоби.
Attention, Toby.
Как долго ты знаком с моим другом Тоби?
Depuis quand connais-tu Toby?
Тоби когда-нибудь говорил тебе на что он живет?
Toby ne t'a jamais dit ce qu'il faisait dans la vie?
Да, Тоби что-то скрывает.У него был кто-то прошлой ночью, потэтому я проверяю, чтобы у него было всё хорошо.
Oui, Toby, il est sous couverture. Il a eu un visiteur surprise la nuit dernière, je vais vérifier pour être sûre que tout va bien.
Тоби уже достаточно взрослый.
Toby est un grand garçon.
Тоби увидел карту на планшете того парня.
Toby a lu une carte de ça, sur la tablette d'un gars.
- Тоби в сети.
- Toby est en ligne.
Работа Тоби приносит свои плоды, но мы все еще не знаем, кто за этим стоит.
Le travail de Toby est payant, mais nous ne savons toujours pas qui mène la barque.
Да, я вижу, Тоби.
Oui, je vois ça, Toby.
- Тоби!
- Toby! - Hey.
Мы надеемся на тебя, Тоби.
Ok. On compte sur toi, Toby, ok?
Прикрой меня, Тоби.
Toby, couvre-moi.
Телефон Тоби?
Le téléphone de Toby?
Я засёк машину скорой помощи, которая была украдена, по маячку, где последнее известное местоположение Тоби
J'ai eu un rapport sur une ambulance volé à un bloc de la dernière position connue de Toby.
Ну... по крайне мере Тоби знает, как управлять такими автомобилями.
Bien, au moins Toby maîtrise ce genre de véhicule.
Мы хотим вытащить Тоби оттуда без инцидентов.
On veut que Toby s'en sorte sans incident.
Тоби, ты знаешь, ты задаешь много вопросов.
Toby, tu sais que tu poses beaucoup de questions.
Я не знаю, Тоби.
Je ne sais pas, Toby.
Возможно, это то самое, что Тоби видел у Лена.
Ça doit être celui que Toby a vu avec Len.
- Это подходит под описание Тоби.
- Cela correspond à la description de Toby.
Есть ли способ отправить Тоби сообщение не разрушив его прикрытие?
Ok, fais-le. Il n'y a aucun moyen d'envoyer un message à Toby? sans griller sa couverture?
Тоби, пошли!
Toby, on y va!
Тоби, ты один из них?
Tu es l'un des leurs, Toby?
Тоби, ты настучал на меня?
Toby, tu m'as mouchardé?
Приятель, только один, только один парень, я думал всегда прикроет меня, Тоби. Ведь мы с тобой как братья. Мы были.
Le seul gars, oui le seul que je pensais avoir toujours dans mon dos, Toby.
Тоби, мужик, я верил тебе!
J'ai eu confiance en toi, Toby!
Я любил тебя, Тоби, и чем ты мне ответил?
Je t'ai donné mon amour, Toby, et c'est comme ça que tu me remercies?