English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ T ] / Troll

Troll Çeviri Fransızca

256 parallel translation
- Тролль?
- Le troll?
Меня поймал маленький тролль,... которому место на зеркале в машине... Всё...
Un troll qui devrait être pendu à un rétro me tient prisonnier.
Этот большеухий тролль - твой друг?
Ce troll aux grandes oreilles, c'est ton ami?
Я знаю, где больнее, ты, маленький тролль.
Je sais où ça vous fait le plus de mal, espèce de Troll.
- Тролль, управляющий дабо столами.
- Ce Troll qui tient les tables de dabo?
Все остальные тоже видят куколку-тролля, прибитую к деревяшке?
Vous voyez aussi un troll accroché sur un petit piédestal?
Короче, осталось только забрать этого идиотского тролля домой
On va ramener cet horrible troll à la maison.
Это не такая охрана, это вроде талисмана, тролля, одеялки для прикрытия.
Ce n'est pas ce genre de sécurité, C'est comme un gonk, un troll, la couverture de Linus dans Charlie Brown.
С ними пещерный тролль.
Ils ont un troll des cavernes.
Кaк мог тролль проникнуть cюдa? Caм не мог.
Comment un troll a pu entrer?
Думaю, тролль вылeз из подвaлов.
Le troll a quitté les cachots.
Cопли тролля.
De la morve de troll.
Я пoшлa иcкaть трoлля.
Je cherchais le troll.
Дaлeко нe вce пeрвокурcники могут cxвaтитьcя c троллем и оcтaтьcя в живыx.
Peu de première année affrontent un troll adulte... et sont en vie pour le raconter.
Bы выcтояли в cxвaткe c трoллем. По cрaвнeнию c этим, игрa в квиддич - cущий пуcтяк.
Après avoir vaincu un troll, un match de Quidditch... devrait être un jeu d'enfant.
Я думaю, прошлой ночью Cнэйп впуcтил трoлля, чтобы oтвлeчь вcеx, a caмому пройти мимо пca.
Rogue a fait entrer le troll pour créer une diversion... et passer le chien à trois têtes.
Одень улыбочку на лицо, маленький тролль!
Souris un peu, mon petit troll!
Так какой убогий парашник соскучится настолько, чтобы порезвиться с тобой?
Alors quel genre de troll minable... va s'emmerder assez pour vouloir s'amuser avec toi?
Что это за карлик бросал ножи в меня и напарника?
C'est qui, ce troll sauteur qui voulait nous embrocher?
- Не карлик! Это мой сын! - Врёшь!
- Pas un troll, c'est mon fils.
До тех пор, пока эта старая ведьма меня не выгнала.
Enfin, jusqu'à ce que ce troll racorni me jette dehors.
Двигaй mелом, будто тролль
Bouge ton corps comme un horrible troll
Что ж, твои свежевычищенные зубы пойдут на ожерелье моему Королю Тролей!
Bien, tes dents fraîchement brossées feront un collier mentholé pour mon Roi-Troll.
Пиллоу Пенс это маленький тролль живущий у нее в щелке.
Culotte Fourrée est un petit troll qui vit dans sa chatte.
Пиллоу Пенс это её щелевой тролль.
Culotte Fourrée est son troll de la chatte! ?
Ты знаешь что родители всех девочек помещают тролля внутрь, когда она еще маленькая чтобы оберегать ее от добрачного секса?
Tu sais que tous les parents des filles leur mettent un troll de la chatte quand elles sont jeunes pour les empêcher de faire l'amour avant le mariage?
Листер Финд это её ротовой тролль?
Le Monstre Laboureur est son troll de la bouche, c'est ça?
Надеюсь у осла нету злого тролля.
J'espère que cette mule n'a pas de troll des fesses.
"Ужасный Тролль похитил меч."
L'effrayant troll brandit son épée
Оружие, которым я должен убить Ужасного Тролля.
Les armes que j'utiliserais pour tuer l'effrayant troll. Bon.
атаковать Тролля ужасным ножом.
Attaquer... troll... avec couteau menaçant
Это гигантский тролль!
C'est un troll géant!
-... он послал гигантского тролля.
- alors, il a envoyé un troll géant.
После школы убьем гигантского тролля?
On va tuer le troll géant apres l'école, aujourd'hui?
- Что? - Нет никакого тролля, ясно?
Il n'y a pas de troll géant, d'accord?
Это твой личный, настоящий, чистокровный охотник на гигантских троллей.
C'est ton chasseur de troll géant certifié et pure race.
Эй! Кажется, он учуял тролля.
Je crois qu'il flaire un troll.
Это гигантский тролль.
Un troll géant.
- Мох с ноги тролля.
- Du moisi de troll.
Девчонка, которая победила тролля, боится глупую восьмиклассницу?
Une fille qui affronte un troll géant a peur d'une lycéenne débile?
... и этот ваш ужасный троль больше не побеспокоит вас. Герой!
Et ce troll ne vous tourmentera plus.
Иди, а я поговорю с этим лохматым придурком.
Je m'occupe du troll pouilleux.
- Этот маленький тролль Ванесса достает меня.
- Ce petit troll de Vanessa commence à me taper sur les nerfs.
Я был заинтересован до слова "тролль".
Tu m'avais jusqu'à "troll".
- Ты будешь играть тролля.
- Tu vas jouer le troll. - Je suis le troll?
- Я тролль? - Кто ещё мог стать троллем?
- Qui d'autre peut être le troll?
Ты должен троллю дань заплатить чтобы заполучить.
Tu dois payer le troll, pour entrer.
Коль хочешь дырку малыша Ты должен троллю забашлять.
Tu veux le trou du petit bébé, tu dois payer le troll.
Tролль в подзeмeльe!
Un troll... dans les cachots!
- Знaчит, это вы впуcтили тролля!
- Le troll, c'était vous?
- Чарли, кто играет тролля?
- Charlie, qui joue le troll?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]