Tron Çeviri Fransızca
86 parallel translation
Они даже и пальцем не пошевелят, чтобы спасти собственную бабушку от прожорливого заглотозавра с Траала, если распоряжение по этому поводу не будет подписано в трех экземплярах, заверено, оформлено, потеряно, найдено, послано в вышестоящую инстанцию, снова потеряно, положено под сукно и, наконец, сдано в макулатуру.
Ils ne lèveraient même pas le petit doigt pour sauver leur propre grand mère des griffes du hanneton glouton de tron sans un ordre signé en trois exemplaires, envoyé, renvoyé, requis, perdu, retrouvé et enfin enterré dans la tourbe pour trois mois avant d'être recyclé comme allume feu.
Ещё один рыночный товар высокого качества для Библброкс энтерпрайзес ] Легче всего раскрутить вогона на выпивку, засунув палец ему в глотку. А привести его в ярость легче всего, скормив его бабушку прожорливому заглотозавру с Траала.
Le meilleur moyen de se faire payer un coup par un Vogon est de lui enfoncer dans la gorge.... et le meilleur moyen de l'ennuyer est de donner sa grand mère en pâture au hanneton glouton de tron.
Программа Трон недоступна. "
PROGRAMME TRON INDISPONIBLE.
"Запрос : Управляющая программа." "Отпустить программу Трон..."
DEMANDE AU MAÎITRE DE CONTRÔLE DE DÉLIVRER TRON.
Мой Трон был почти готов... когда Дилинжер вдруг решил лишить доступа всю седьмую группу.
"Tron" était presque fini quand Dillinger a fermé l'accès au groupe 7.
Если бы мой Трон мог работать... Он бы погасил всю систему.
Pas si mon programme Tron marchait, ça fermerait tout le système.
Кто это?
- C'est qui, ce type? - Tron.
Трон направляется в следующий сектор.
Tron se dirige vers le secteur suivant.
Флинн, помоги Трону.
Flynn... Aide Tron.
Вот куда Трон собирался идти.
C'est là où Tron a dit qu'il allait.
Трон, подтверди своё месторасположение.
- Tu me reçois, Tron? Confirme.
Трон мёртв.
Tron est mort.
Трон верил в него.
Tron croyait en lui.
Это единственный способ помочь Трону. Не надо.
- C'est la seule façon d'aider Tron.
Как же звали того злодея из "Трона"?
C'est quoi le nom du méchant dans Tron?
"Двадцать миль до Троны".
TRON à 12 milles
¬ оганы - одна из самых непри € тных рас в √ алактике, не злые, но нетерпеливые, бюрократичные, официозные и толстокожие, они не пошевилили бы пальцем спасти собственных бабушек от все € дного – ейвеноса Ѕагблатера из " раала без приказов,
La race des Vogons est l'une des plus désagréables de la galaxie. Sans être méchants, ils sont déplaisants et papelards, cyniques et zélés. Ils ne lèveraient pas le petit doigt pour sauver leur propre grand-mère des griffes du Hanneton Glouton de Tron sans avoir au préalable un ordre écrit, contresigné en trois exemplaires, expédié, renvoyé, requis, perdu, retrouvé, soumis à enquête publique,
ак бы ни было, по межгалактическому кодексу, наказание за похищение ѕрезидента : быть скормленным все € дному – ейвеносу Ѕагблатеру из " раала.
Maintenant, selon le code pénal galactique, la peine à laquelle on s'expose pour kidnapping présidentiel... est d'être offert en pâture au Hanneton Glouton de Tron.
Постой-я-твой-лидер..
Oh! Mais je suis votre pa-tron..
Слишком уж рано, для того чтобы увидеть постер "Трона", тебе так не кажется?
C'est pas un peu tôt pour qu'elle voit ton poster de Tron?
Троны сами ее приготовили
Les Tron les ont faites eux-mêmes.
Мистер Трон, леди Трон
M. Tron, Mme Tron.
Mugen "был спроектирован названной" cross-tron "... в виде символа бесконечности.
Mais surtout, Mugen est équipé d'un tout nouveau système. : le Crosstron. Ici, les deux anneaux sont parallèles.
Ее диссертацией о системе " cross-tron заинтересовались в Японии... и по этой причине она вернулась.
Et c'est ici qu'a été publié son mémoire sur le Crosstron. Mais sa réalisation a ensuite été entreprise au Japon. C'est pour cela qu'elle est revenue dans son pays natal.
Да это Трон-мужик!
C'est Super Tron!
Оставьте Трон-мужика в покое!
Laisse Super Tron tranquille!
Мистер Трон?
M. Tron?
Леди Трон?
Mme Tron?
Может с этого постера "Трона", который у тебя с тех пор, как тебе исполнилось двенадцать.
Le poster de Tron que tu as depuis tes 12 ans.
У тебя была "вспышка?" Нет, но все же.
Non, un panneau "minuit Tron".
Я не понимаю, почему Трон так популярен.
Je savais pas que Tron était si populaire.
- Трона.
- Tron.
Трон!
Tron!
И мы втроём - Клу, Трон и я - создали систему, в которой вся информация была в открытом доступе.
Clu, Tron et moi avons construit un système où toutes les données étaient gratuites et libres.
Он широко известен как автор "Трона" и "Космической паранойи", двух самых популярных аркадных игр в истории.
C'est lui qui a conçu Tron et Space Paranoids, les deux jeux vidéo les plus vendus de l'histoire.
Мне приснился Трон.
J'ai rêvé à Tron.
Трон и Клу?
Tron et Clu?
Трона создал Алан для старой системы.
Tron a été créé par Alan pour le vieux système.
Трон, да не волнуйся ты.
Cesse de t'en faire, Tron!
Трон сражался за меня.
Tron s'est battu pour moi.
Трон.
Tron.
Я тебе кто - Трон?
Je suis pas Tron.
Могу поспорить, в твоей комнате весит постер, допустим, Трона.
Je parie que tu as un poster de Tron dans ta chambre.
Я тебе сейчас метну эту хуйню прямо в рожу, как диск из ебаного Трона!
- Recule! Je te balance ces ordis dans la gueule comme un putain de disque dans Tron.
Есть даже электронное табло, во имя всего святого
On a un Jumbo Tron, nom d'un chien.
Я сказал всех, "Скетч-Трон 6000".
Tout le monde, Sketch-Tron 6000.
- Трон?
- Tron?
- Что такое трон?
- C'est quoi Tron?
Хорошо, итак, я использовала Анжелатрон, и использовала Ходженса. но я сдаюсь.
D'accord, bon, j'ai utilisé l'Angela-tron, et j'ai utilisé Hodgins, mais j'abandonne.
- Он называется Трон.
- Tron.
"Трон." Трон!
"Tron!" T'as vu ça?