Tulsa Çeviri Fransızca
135 parallel translation
А если будет скучновато, можешь съездить на уикенд в Талсу.
Et quand tu t'ennuieras, tu pourras aller à Tulsa!
Я найму адвоката в Талсе.
J'ai un avocat à voir à Tulsa.
Скоро, когда у меня будут деньги, я найму себе адвоката в Талсе.
Dès que j'ai assez, j'ai un avocat à voir à Tulsa.
Я хотел сказать, что теперь я могу нанять Талсэвского адвоката.
Je voulais dire que je peux payer cet avocat à Tulsa.
Обчистил ювелирный магазин в захудалом городишке недалеко от Талсы.
J'ai dévalisé... Une petite bijouterie dans une ville miteuse, près de Tulsa.
Сент Луис, Тулсу, Оклахома Сити, Денисон.
St. Louis, Tulsa, Oklahoma City, et Denison.
- Я дважды проверил прогноз погоды :
Et pour Tulsa au sud?
- Тулса.
- À Tulsa.
Папочка сказал, что у нас будет самая большая свадьба, которую видела Тулза.
Papa dit qu'on aura le plus grand mariage de Tulsa.
" Неспящий в Сиэттле.
"J'habite à Tulsa".
Ты думала о том, чтобы покататься там. На поле с подсолнухами.
Tu pensais à te rouler dans les tournesols... à la sortie de Tulsa.
Эймс, Айова, Скоки, Сентр сити, Таллахасси,
Ames dans l'Iowa, Tulsa, Skokee, Center City...
Олбани, Талса, Уичито.
Albany... Tulsa, Wichita...
Талсе. Талсе, Оклахома.
A Tulsa, Oklahoma.
Да что вы говорите?
J'ai de la famille à Tulsa.
Чендлер будет управлять нашим офисом в Талсе.
Chandler dirigera le bureau de Tulsa.
Знаешь, люди говорят, что Талса Париж Оклахомы?
Tu sais qu'on dit que Tulsa... est le Paris de l'Oklahoma?
- Мы переезжаем в Талсу.
On part à Tulsa.
Мисс МакКенна, она по должности стоит выше моего босса. Она попросила меня переехать в Талсу и быть президентом нашего офиса там.
Mme McKenna, la patronne de mon patron, m'a demandé d'aller diriger notre bureau de Tulsa.
- Талса в Оклахоме?
Tulsa, Oklahoma?
- Она неправильно поняла. Она подумала, что это она переезжает в Талсу.
Emma a cru qu'elle partait à Tulsa.
Я не думаю, что смогу поехать в Талсу.
Je ne peux pas partir à Tulsa.
Я пришел домой, сказал моей жене о Талсе, и она не поедет.
J'ai parlé de Tulsa à ma femme, elle ne veut pas venir.
Понимаете, я-то люблю Талсу.
Moi, j'aime Tulsa.
Я позвоню вам из Талсы.
J'appellerai de Tulsa.
Попрощайтесь со мной, эльфы.
Salut les elfes je retourne à Tulsa
Как вы думаете, в Талсе где мой муж занимается сексом на ксероксе, идет снег?
Vous pensez qu'il neige à Tulsa, là où mon mari s'envoie en l'air sur la photocopieuse?
-... и сказал, что должен остаться в Талсе.
Alors je lui ai juste dit que je devais rester à Tulsa
Чендлер, ты должен сказать Джоуи, что ты не в Талсе.
Chandler tu dois dire à Joey que tu n'es pas à Tulsa
Затем зайду, как будто только что вернулся из Талсы.
Puis je remonte normalement comme si j'arrivais de Tulsa
Ты же говорил, что из Талсы три часа лететь.
Je croyais que Tulsa était à 3h de vol?
Если ты только что из Талсы, как твой багаж тебя опередил?
Si tu viens juste d'arriver de Tulsa... Pourquoi ta valise est déjà là?
Прости меня. Я сказал, что остаюсь в Талсе, потому что хотел провести вечер с Моникой. ... и я не знаю...
Je suis désolé, je t'ai dit que j'étais à Tulsa parce que je voulais passer la soirée avec Monica
И даже не спрашивайте, как говорят жители Талсы.
Et ne me lancez pas sur l'accent de Tulsa.
Ну все, я поехал в Талсу.
Je pars à Tulsa.
У нас новость. Моя компания предложила мне возглавить наш офис в Талсе.
On m'a demandé de diriger le bureau de Tulsa.
Ты не можешь поехать в Талсу.
Attends! Tu ne peux pas partir à Tulsa.
- У меня хорошие новости.
Bonne nouvelle! On ne part pas à Tulsa?
Ты можешь нам пригодиться в Талсе.
Tu serais utile à Tulsa.
Спасибо, что попытался что-то придумать, но если ты едешь, я еду с тобой.
Merci d'avoir proposé ça, mais si tu pars à Tulsa je pars avec toi.
Ищу тебе работу в Талсе.
Une place de chef pour toi à Tulsa.
Когда приедем, я свожу тебя на ужин в Слим Пикинс.
A Tulsa, je t'inviterai à dîner Chez Pouic.
Сложно будет найти кошерный магазин в Талсе.
Ça va être dur de manger casher, à Tulsa.
Слушай, я ищу работу в Талсе.
Je cherche une place à Tulsa.
Но я переезжаю в Талсу.
Mais je pars vivre à Tulsa.
Но он далековато от Талсы.
A la sortie de Tulsa.
- Он вынужден остаться в Талсе на выходные.
Il reste à Tulsa ce week-end.
Устроим второй медовый месяц в Талсе.
Une deuxième lune de miel au Tulsa Ramada...
В Талсе.
- À Tulsa.
Мы переезжаем в Талсу.
On part à Tulsa.
Маскоги?
Muskogee, c'est à 4h de Tulsa