English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ T ] / Tune

Tune Çeviri Fransızca

96 parallel translation
Единственное, что умел играть наш оркестр в клубе Дронс.
C'est la seule tune les gars sur les robots savent.
"Toмми Tюн очень хороший танцор."
Tommy Tune est un très bon danseur.
Ты когда нибудь видел как танцует Toмми Тюн?
Tu as déjà vu Tommy Tune danser?
Toмми Tюн очень высокий.
Tommy Tune est très grand.
У некоторых есть деньги, но квана у них нету.
Certains mecs ont la tune, mais ils n'auront jamais le kwan.
На самом деле, знаешь что. Я хочу тебе кое-что дать. Давай я отдам тебе это прежде, чем проиграю это в Стаканах.
D'ailleurs... je veux te donner un truc... avant qu'il serve de gage pour la tune aux Tasses.
Круто! Через час принесу бабки!
Super laisse moi une heure, Je serai là avec la tune.
Ты гонишь свой самострок ради бабла!
Tu es un blanc qui a inventé la rime pour la tune
Дела наши идут плохо.
On n'a plus une tune.
- Да! Я еще компенсацию выбью из Сэндекера.
Et en plus j'ai trouvé de la tune pour payer l'addition.
И как ты собираешься выкрутиться, если ты задолжал всему Парижу?
Tu n'as pas une tune, Et tu dois à tout Paris!
Пойдем позавтракаем? Не получится.
- Ca m'étonnerait, j'ai plus une tune!
Эй, чувак, ладно, просто возьми деньги и пошли.
Hé, mec, allez, prends la tune et on se casse.
Если я не получу свои деньги за этот фильм, мне придется сделать шаг к гребаной улице.
Si je récupère pas ma tune, il va falloir que je déménage dans la Vallée. Vous allez la fermer?
Кроме того, что мы хотим это проделать с тобой.
- Mais Nicky, il veut récupérer sa tune.
Ага, насвистывай Show Tune ( песня ), трансвестит!
Ouais, t'as qu'à siffloter, drag queen!
Когда вы, члены Хора Примите тот факт, что люди ненавидят вас Поцелуй это, Джейкоб. - И думают вы не более чем прославленный караоке клуб.
Quand accepterez-vous que tous vous détestent? créé pour enrichir les concepteurs d'Auto-Tune.
Я добыл ему денег.
On s'est fait de la tune.
Даешь "Бога пердунов" с автотьюн.
Auto-Tune dieu des pets.
"Прокачай мой тайник", "Жирнее ли ты пятиклассника"
Tune ma crypte, Êtes-vous plus gros qu'un CM2?
- Она сказала, что заплатит.
Sauf que t'as pas une tune.
Здесь есть Pro Tools * с двумя родными картами, * ПО для работы со звуком автотюн, мониторы, компрессоры DBX.
On a Pro Tools, deux interfaces, des moniteurs Auto-Tune avec compresseurs DBX.
- Стоит реально, чувак.
- Ca vaut plein de tune, mec.
Это автотюн с моего компьютера, и если ты попытаешься запеть, я просто уберу мелодию, и никому не придется за нее платить.
J'ai Auto-Tune sur mon ordi. Si tu chantes, j'enlèverai la mélodie. Et c'est gratuit!
Ты просто... бьешь баклуши?
Tune fais que... profiter?
Сегодня, мы возьмём немного денег у этого извращенца и ограбим его.
Aujourd'hui, on prend la tune du perver et on se rinse la gueule.
Запись, деньги. Идем.
La cassette, La tune, c'est parti.
Я и мои парни достали немного денег.
On s'est fait de la tune.
"Жертва несчастного случая".
"Victimes de la catastrophe d'Auto-tune ( logiciel )."
Тема!
Tune! Il se passe quoi?
# This system's gonna fall soon To an angry young tune
Ce système tombera quand même, grâce à la révolte de la jeunesse...
Оно фальшивило
♪ It was out of tune ♪
Но я продолжала учиться играть
♪ It was out of tune ♪ ♪ But still I learned to play ♪
Оно было растроено
♪ It was out of tune ♪
Мы работали в клинике круглосуточно, а не думали о нашей личной жизни. Ты весь в медицине, возможно, поэтому ты один уже 10 лет.
A la clinique on ne s'occupe que de médecine pas de nos vies personnelles tune t'intéresses qu'à la médecine c'est pour ça que tu n'as pas eu une relation en dix ans.
Сейчас ещё не время для припева, и ты уж точно не Томми Тьюн.
On n'est pas au cabaret et tu n'es certainement pas Tommy Tune.
Спасибо Господи за автотюн
Merci bien pour l'auto-tune.
Я падаю вниз по небу это мелодия, которую ты можешь напевать под нос
l'm falling down through the sky it s a tune you can hum
Я знаю, в прошлом все диалоги были неправильны и музыка никогда не была гармонична но желание, которое я загадываю всего лишь о ещё одной попытке потому что тогда, дорогая
I know in the past that the lines were all wrong and the music was never in tune but the wish that I make is for just one more take because then, darling
А можно станцию со старыми хитами?
Can you tune in to the Oldies show?
Я не заработаю ни гроша.
Pas une tune.
Хотите "Тюнз", Мартин?
Voulez-vous un Tune, Martin?
Алё, компьютер!
- Auto-Tune, ça existe!
Меня довольно сильно возненавидели, после того, как этот ремикс стал популярен.
Les gens se sont mis à me haïr quand l'auto-tune est devenue viral.
Как ты смеешь обвинять меня, бездушная, жадная дрянь?
Peux-tu m'accuser moi, espèce de pompeuse de tune sans cœur?
- 2 монетки.
On n'a pas une tune!
Вы уменьшили его грузоподъемность.
Prêteur sur gages Il est méchamment tuné.
Ну, зато его деньги настоящие.
Sa tune, c'est de la vraie.
Ты внес залог, Рик?
C'est ta tune, E?
Пойдем-ка выясним, кто прокачал эти тачки.
Trouvons qui a tuné ces caisses.
- Нет, хотите "Тюнз"?
Non, voulez-vous un Tune?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]