Twinkies Çeviri Fransızca
49 parallel translation
Чингис обожает донатсы, потому что там суперская сахарная глазурь.
Genghis aime les'Twinkies'à cause de l'excellent sous-poudrage de sucre.
Знаешь, что "Туинкиз" не жареные?
Les Twinkies ne sont pas cuits.
- Прости, я раздавил твой батончик?
Pardon, j'ai écrasé tes Twinkies?
Мистер Ковчевски, Алан раздавил мой батончик!
M. Kowchevski, Alan a écrasé mes Twinkies.
Обыкновeнно. С кофe и кeксами.
Comme d'hab': café et Twinkies.
Парень, получил пирожное?
Ça va, mec? T'as des Twinkies?
Мы называли их зелёными тёлками.
On les appelle les Twinkies verts.
Мы сняли тёлок.
On a les Twinkies.
И телевизоры... кабельное, мобильники, чистые носки, мыло и twinkies.
Et des télés avec le câble, des téléphones portables, des chaussettes propres, du savon et des twinkies.
Twinkies хранятся хоть 8.000 лет.
Twinkies peuvent se conserver dans les 8000 ans, mec.
Мне тоже нравятся twinkies.
J'aime les twinkies moi aussi.
Какой тут сон, когда по округе бродят похитители Твинки.
Avec des voleurs de Twinkies qui rôdent?
Не ори так, Пинат просто унюхал шоколадку.
Ne gronde pas Peanut pour tes Twinkies.
- А ну отдай сладости!
Ramène les Twinkies!
Александра, мне папа купил пирожные!
Alexandra, mon papa m'a donné des Twinkies!
Джесс! Дженис Эвери украла мои пирожные! Дженис Эвери украла мои пирожные!
Janice Avery a vendu mes Twinkies!
Отдавай мои пирожные, Дженис Эвери.
Je veux mes Twinkies, Janice Avery.
Какие пирожные, пирожок?
Quels Twinkies, Titi?
Она украла мои пирожные.
Elle a volé mes Twinkies.
Пончики или трубочки?
Dingdongs ou Twinkies?
Это чудо, что ребенок еще не срет Twinkies
C'est un miracle qu'il chie pas de Napolitains.
Но до того как ты начнешь менять мир, Я думаю, что должен сказать тебе, что я теперь я на своем пути захватить сорок пять пироженных. И я имею в виду сорок пять пакетиков с пироженными.
Mais avant que tu n'entreprennes de changer le monde, je crois que je dois te prévenir que je suis sur le point de sortir pour me procurer 45 Twinkies ce qui revient à dire 45 paquets de Twinkies.
Эй, Кейси, девяносто пироженных через три минуты.
Casey, 90 Twinkies en 3 mn. Il faut pas rater ça.
Наш следующий фильм "Мэделин" Супер жестокая история о колумбийском Наркобароне Пабло Эскабаре В главной роли Винсент Чейз в костюме толстяка и плохом гриме.
Notre prochain film est Medellin, l'histoire ultraviolente du baron de la drogue colombien, Pablo Escobar, interprété par un Vincent Chase gros et mal maquillé et ressemblant à l'enfant de Jiminy Glick et d'une boite de Twinkies.
Мардж, у нас еще осталось твое длинное печенье?
Marge, on a encore tes Twinkies super long?
Где, блядь, твинки?
- Où sont mes putains de Twinkies?
В этом магазине есть целая коробка Твинки.
Il y a une boîte de Twinkies dans ce magasin.
- Нет Твинки. - Вот бля!
- Pas de Twinkies.
Мексика. Знаешь, как называют Твинки в Мексике?
Mexico, tu sais comment ils appellent les Twinkies au Mexique?
- "Хорошенько прожаренного пирожного с кремом"?
- Un enfer pavé de twinkies frits. - Twinkies frits?
А вчера вечером он ни с того ни с сего решил пойти налопаться эклеров.
Et étrangement, hier soir, il a décidé de... Se goinfrer de Twinkies.
душа того обжоры?
L'âme du mec aux Twinkies?
Кто-то еще ест Твинкис?
Qui mange encore des Twinkies?
А кто их не ест?
Qui ne mange plus de Twinkies?
Когда Бад Микс в прошлом месяце стащил Твинкис, что ты сделал?
Quand Bud Meeks a volé ces twinkies le mois dernier que fais-tu?
Ты сказал, что вы с Гасом ехали домой, чтобы приготовить из этой смеси домашние пирожные!
Tu as dit que toi et Gus rentriez pour faire des Twinkies maison!
Я несколько раз кормила своего сына покупными пирожными на завтрак.
Mon fils a eu des Twinkies pour déjeuner quelques fois.
Копия чека за несколько коробок. Хо-Хо, Динг-Донги, и Твинкис, Ваша Честь.
Une copie d'un reçu pour plusieurs caisses de Ho-ho, Ding-Dongs, et Twinkies, Votre Honneur.
Доктор, твинкис были сделаны на той же фабрике что и сок "Зингер" с банановым кремом.
Docteur, les Twinkies étaient fabriqués dans la même usine que les zingers remplis de crème banane.
Там есть коробка Твинки, с твоим именем.
Il y a une boite de Twinkies avec nos noms.
Дай любому куску дерьма лифчик пуш-ап и микрофон, и эти деревенщины проглотят всё как сладкую конфетку...
Donnez à ces cas sociaux un soutien-gorge push-up et un micro, et ces débile le mangerons comme des Twinkies... Mellie...
Могу предложить на десерт бисквиты и "Шато д'Икем" 1937 года?
Je suggère des Twinkies et un Château d'Yquem 1937 pour dessert.
Ну... Эти хот-доги раньше были "Твинкиз".
Eh bien, euh... ces hot-dog sont en train de prendre vie comme Twinkies.
Я подкупила Бекки тайно пронесенной в школу коробкой бисквитов.
J'ai soudoyé Becky avec une boîte des Mexican Twinkies de contrebande.
Когда он договорился о получении yellowcake ( уран ) от Чада Я подумала, что он говорит о печенье от одного из его друзей
Quand il s'est débrouillé pour obtenir du yellowcake du Tchad, je croyais qu'il parlait de Twinkies ( gâteau fourré jaune ) d'un de ses amis.
В смсыле, кого волнуют твои Твинки, Талахасси?
Je veux dire, tout le monde se fout de tes Twinkies, Tallahassee.
Хорошие новости. Мне досталась последняя коробка Твинки от Gristedes.
J'ai pris le dernier sac de Twinkies chez Gristedes.
Говорят, что после ядерного взрыва останутся только тараканы, да батончики.
[Chuckles] Ils disent que deux choses vont survivre un nucléaire cafards et twinkies holocaust- -.
Есть Твинкиз.
J'ai des Twinkies.