Uhtred Çeviri Fransızca
96 parallel translation
Я Утред, сын Утреда.
Je suis Uhtred, fils d'Uhtred.
Именно, Утред.
Exactement, Uhtred.
Мы станем свидетелями поединка между Утредом Нечестивым и Леофриком из Винтанкестера.
Nous sommes ici pour être témoin du combat entre Uhtred, l'hérétique et Leofric de Winchester!
Утред Саксонский.
Uhtred le Saxon.
Я Утред, сын Рагнара.
Je suis Uhtred, fils de Ragnar.
Утред.
Uhtred.
Утред, он должен был что то сказать.
Uhtred, il doit avoir dit autre chose.
Утред, забудь а Беббанбурге.
Uhtred, oublie Bebbanburg.
- Что ты делаешь Утред?
- Uhtred, que fais-tu?
- Утред!
- Uhtred!
Утред?
Uhtred?
Утред ты... сильно вырос.
Uhtred, tu... tu as grandi.
Я слышал что ты настоящий воин.
Vous êtes Uhtred. Tu es un guerrier impressionnant, de ce que j'ai entendu.
Я продолжу их хранить, но Утред, ты должен вести себя соответствующе.
Je continuerai de les garder en sécurité, mais Uhtred, tu dois te comporter comme un Ealdorman.
- Утред вернется?
- Uhtred reviendra?
Простите лорд, это Утред из Беббанбурга.
Pardonnez-moi, c'est Uhtred de Bebbanburg.
Утред!
- Uhtred!
Я Утред Рагнарсон, приехал рассказать правду о гибели отца.
Je suis Uhtred, fils de Ragnar. Je souhaite dire la vérité sur la mort de mon père.
Утред, Убба должен был хоть что-то рассказать.
Uhtred, il doit avoir dit autre chose.
Утред, тебе лучше забыть о Беббанбурге.
Uhtred, oublie Bebbanburg.
Утред, что ты делаешь?
- Uhtred, que fais-tu?
Утред, ты... Ты повзрослел.
Uhtred, tu... tu as grandi.
Я буду и впредь беречь их, но, Утред, ты обязан вести себя как олдермен.
Je continuerai de les garder en sécurité, mais Uhtred, tu dois te comporter comme un Comte.
Прошу прощения, господин, это Утред Беббанбургский, я ручаюсь за его слово.
Pardonnez-moi, c'est Uhtred de Bebbanburg. Je réponds de lui.
Хорошо. Утред.
- Uhtred!
Меня зовут Утред, сын Утреда.
Mon nom est Uhtred, fils d'Uhtred.
- Если мир окончен, то где Утред?
Si la paix est finie, que devient Uhtred?
Если Утред выжил, то стал предателем, датчанином. - Нет.
Si Uhtred a survécu, c'est en tant que traitre, en tant que Danois.
Это Утред.
C'est Uhtred.
Олдермен Утред.
Ealderman Uhtred.
- Утред, нет!
- Uhtred, non!
Меня зовут Утред, сын Утреда. Я рожден саксом, но воспитан датчанами.
Mon nom est Uhtred, fils de Uhtred... né un Saxon, mais élevé comme un Danois.
Утред!
[Gémissements] Uhtred!
Он убил человека, которого я знала с детства. И отказывается платить виру семье, что я тоже знаю с детства. В деревне, что помогал строить мой отец, его зовут Утредом Нечестивым.
Il tue un homme que je l'ai connu toute ma vie, il refuse de payer vergeld à une famille que je l'ai connu toute ma vie, et le village de mon père a aidé à construire maintenant l'appeler Uhtred l'impie.
Оно касается олдермена Утреда.
Il concerne la ealdorman Uhtred.
Я искренне надеюсь, ради жены Утреда, что убийство было оправданным.
Je souhaite seulement pour le bien de la femme de Uhtred, le meurtre était justifiée.
Утред всегда был справедливым.
Uhtred a toujours été impartial.
Я обрету богатство, чтобы выплатить долг.
Uhtred : je trouverai la richesse pour rembourser la dette.
Тогда прошу тебя в последний раз, изменись, Утред.
Je te prie donc une dernière fois... changer vos habitudes, Uhtred.
Утред, ты же мой должник.
Uhtred, tu me dois une faveur.
Говорит только великий Утред.
Seule la grande Uhtred parle.
Я Утред Рагнарсон.
Je suis Uhtred Ragnarson.
Утред Рагнарсон!
Asser : Uhtred Ragnarson!
- Это датчане!
- Uhtred : Ils sont les Danois!
Ты Утред Рагнарсон, что был у Синуита?
Vous êtes le Uhtred Ragnarson
Утред Рагнарсон!
Uhtred Ragnarson!
Давай, Леофрик, давай. Утред!
Uhtred?
А ты Утред?
Vous êtes Uhtred.
Утред вернётся?
- Uhtred reviendra?
Утред. - Утред, стой!
- Uhtred, arrête!
- Серебро...
- Uhtred :