English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ U ] / Umm

Umm Çeviri Fransızca

59 parallel translation
Не могу точно сказать, премьер министр.
Umm... je ne suis pas sûr, monsieur le premier ministre.
Я встречу вас завтра в девять на ресепшн после завтрака.
Umm... On se voit demain à 9 heures après le petit-déjeuner, devant l'entrée.
Хорошо.
Ok! Umm...
Сегодня среда. Выпьем кофе, а потом ты поедешь на работу
Umm c'est mercredi nous allons boire un café et après tu iras travailler.
Я читаю книгу Вашего отца, и она всерьез заставляет меня, э-э, задумываться о разном.
J'ai lus le livre de votre père, et cela m'a vraiment emmené, umm, à penser aux choses.
Со всем этим разберёмся позже.
Ya-aah! Umm... nous nous en occuperons de tout cela plus tard.
Как мы уместились?
Umm... Comment on se situe?
Нуда.
Ohh Ok! Umm.
Эм...
Umm...
Он там?
S'il vous plaît, umm...
Но я займусь часами так быстро, как только смогу.
Mais, umm, je regarderai cette horloge des que possible.
Да, только один...
Oui, une seule, umm...
Хмм...
Umm...
Так... прошлой ночью, ты не принимал наркотики или, может быть, занимался чем-то другим, перед тем, как придти ко мне.
Alors, umm... la nuit dernière, T'as pas pris de drogue ou d'alcool avant de venir me voir, si?
Просто... ты что-то не договариваешь..
Juste, umm... Tu n'as pas...
Так...
Alors, umm...
Гм, я ждала подходящий момент чтобы поговорить.
umm.. J'ai attendu le bon moment Pour, uhh- - pour parler.
Мне жаль
- Umm.. - Je suis désolé.
Ээ... пироговый кекс?
Umm... patisserie tarte.
Иногда папам нужны закуски.
Umm, parce que des fois les papas ont besoin d'un en-cas.
Очень подходящее имя.
- C'est très pratique. Umm
Скоро буду.
umm, je serai là.
Так что, может, я оставлю тебя в покое, и свяжусь с тобой через пару дней?
umm, alors pourquoi pas. I te donne ton espace je vérifierai avec vous dans quelques jours, d'accord?
Эм, я не думаю что проходила какие-либо из этих тестов, когда была беременна Шенайей.
Goldie : Umm, je ne pense pas avoir fait un de ces tests quand j'étais enceinte de Shania.
Это... эм... так красиво!
C'est..., umm, c'est très beau.
- Извини, мм..
desolé, umm..
Ну ладно.
Umm,'kay.
Мне показалось... что я слышу голоса.
j'ai cru, umm.. j'ai cru entendre des voix la prochaine fois tu seras gentille de frapper à la porte.
О, хмм.
Oh... Umm...
Наверное, поищу местечко поближе к Уолту.
Umm Je vais probablement cherché une école pas très loin de Walt.
Вы беременны... около четырех недель.
Tu es enceinte. Umm environ 4 semaines.
Наверное обратно на танцпол.
Umm, je suis retournée sur la piste de danse.
Кхм... ( Прочищает горло )
Umm.
Простите, мне надо идти.
Chuut! Umm, désolé. Je dois vous laisser.
И затем...
Umm, et ensuite...
Эм...
Umm....
Умм-аль-МАа.
Umm al-Maa.
Да, конечно.
Oui oui oui, bien sûr. Umm...
Не для друга, но для нашего дела.
Umm, pas pour l'ami, mais pour l'affaire.
Я взял натуральные хлопья, как ты любишь, с орехами, злаками и... и тягучим сиропом... мне просто нужно найти место, куда всё это поставить.
J'ai les céréales bio que tu aimes Avec les noix et les graines et... les petits morceaux de cordes dedans je... vais juste trouver une place pour le mettre, umm
И мы думаем, что тебе лучше продать этот дом.
Umm.. Et nous pensons que tu voudrais peut être vendre cette maison.
Не думаю.
Umm... Je ne crois pas.
Эмм, да, я не спал, да.
Umm, oui, c'est ça, ouai.
Эй. хм...
Hé, umm...
Эй, Джо, я не думаю, что ты... хороша в этом.
Hé, Jo, je ne pense pas que tu... Wow, umm... t'es bonne à ça.
Стой, Коп с Топором.
Axe Cop, attend. Umm, très vite.
Выставки фотографий... не совсем для нас с Лиз.
- Umm les expos photos ce n'est pas vraiment notre truc.
И у меня еще остались деньги из отступных от аквапарка. Как оказалось, утонуть и испытать клиническую смерть на две с половиной минуты в бассейне очень прибыльно.
Et j'avais toujours cet argent de coté en dommages et intérêts d'un parc aquatique, donc... il s'avère que, umm, j'etais noyé et prononcé cliniquement mort pour deux demi minutes dans une vague, le bassin peut être lucratif.
Эмм..
Umm... J'ai entendu qu'il pourrait y avoir un poste vacant disponible pour une sous-location. J'ai..
Umm...
Mmm.
Э, а завтрак?
Umm...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]