English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ U ] / Urca

Urca Çeviri Fransızca

88 parallel translation
Урка де Лима.
L'Urca de Lima.
Страница из журнала, где был написан маршрут судна Урка была вырвана из журнала.
Une page a été arrachée du journal avec l'itinéraire de l'Urca et le programme écrit dessus.
И я не хочу, чтобы люди начали паниковать, они мне нужны в деле с Урка.
Je ne veux pas que ça fasse paniquer les hommes alors que j'ai besoin qu'ils soient concentrés sur l'Urca.
Друзья, братья... добыча, за которой мы гонимся... это Урка де Лима.
Amis, frères... le trophée que vous et moi pourchassons... est L'Urca de Lima.
Урка де Лима.
Urca de Lima.
Урка де Лима?
L'Urca de Lima?
Расписание Урка, которое у меня украли.
L'itinéraire de l'Urca qui m'a été volé.
Урка де Лима. Самый большой испанский галлеон в обоих Америках.
Urca de Lima, le plus grand trésor espagnol des Amériques.
Страница с курсом и расписанием корабля была вырвана из журнала.
Une page a été arracher du journal avec le trajet de l'Urca
Урка планирует сделать остановку, чтобы заправиться водой где-то на побережье Флориды.
L'Urca a un arrêt prévu pour faire le plein d'eau quelque part sur les côtes de la Floride.
Когда Урка станет нашей, что помешает мне убить тебя?
Et quand l'Urca sera à nous, qu'est-ce qui m'empêchera de te tuer de toute façon?
Когда мы откроем огонь по Урка, нужно орудие, способное нанести урон. Иначе мы не сможем победить.
Quand l'Urca fera feu, il faudra qu'on fasse plus que des égratignures ou nous n'aurons aucune chance de succès.
Без Урки, у нас больше ничего нет.
Sans l'Urca, nous n'avons rien.
Без помощи Вейна мы не получим Урку.
De là où je suis assis, sans Vane, Nous n'avons pas l'Urca.
Если мы проглотим нашу гордость и поможем Флинту взять Урку, кто еще на этом острове получит от этого выгоду?
Si nous ravalons notre fierté et aidons Flint et Urca qui d'autre sur cette île se dresse pour en bénéficier?
Ну, в таком случае, Урка прибудет в Кадис и вернется обратно, прежде чем мы что-нибудь решим.
A ce rythme, l'Urca arrivera à Cadix Et encore une fois avant que nous résolvons quoique ce soit.
Без Урки у нас ничего нет.
Sans l'Urca, nous n'avons rien.
Без Вэйна у нас нет Урки.
Sans Vane, nous n'avons pas l'Urca.
Если мы хотим победить Урку, Морж должен быть в полном порядке.
Si nous voulons gagner l'Urca, le Walrus doit être au top de sa forme.
Но мы должны отплыть в течении нескольких дней. Если мы хотим встретиться с Уркой.
Mais nous devons être partis d'ici quelques jours si nous voulons rattraper l'Urca.
Одна из наших команд собирается охотиться за Уркой Де Лимой.
L'un de nos équipages a l'intention de traquer l'Urca de Lima.
Мы не знаем насколько точное расписание Урки.
On ne sait rien de l'Urca.
Есть десятки бухт и фьордов в один день пути отсюда, в которых Урка может остановиться.
Il y a une douzaine de baies et de criques à moins d'un jour de voyage qui font autant de bon endroits pour faire prendre l'eau à l'Urca.
Капитан признал последний кусок маршрута Урки настоящим?
Le capitaine a validé la dernière partie de l'itinéraire de l'Urca?
Ты был против охоты на Урку с самого начала.
Tu étais opposé à la chasse de l'Urca depuis le commencement.
Когда мы достигнем точки назначения и увидим Урку, мы начнем нашу последнюю погоню за ней.
Quand on franchira cette pointe et que l'on apercevra l'Urca à l'ancre, on commencera notre manœuvre finale vers lui.
При условии, что мы найдем подходящее место для причаливания "Моржа", у вас есть два дня, чтобы послать разведчиков и наконец найти Урку.
Dans l'hypothèse ou nous trouvons un point d'ancrage valable pour le Walrus vous aurez deux jours pour envoyer des éclaireurs et espérer localiser l'Urca.
Никакой Урки здесь нет и правосудие и так достаточно долго откладывалось.
Il dit qu'il n'y a pas d'Urca ici bas. et que l'on a trop attendu pour se faire justice.
Это Урка?
Est-ce que c'est l'Urca?
Капитан, это Урка?
Capitaine, est-ce que c'est l'Urca?
У Урки нет конвоя.
L'Urca n'a pas d'escorte.
Я пришёл чтобы сказать, что Урку ещё можно победить.
Je suis venu apporter mon soutien à votre cas que l'Urca peut toujours être gagné.
Я говорил что был уверен в своей информации относительно Урки.
Je vous avais dit que j'étais sûr de mes informations concernant l'Urca.
Урка де Лима потерпела крушение прошлой ночью.
L'urca de Lima a fait naufrage la nuit dernière.
Другими словами, если мистер Сильвер не вернется с Урка, вы и я модем остаться с проблемами наедине.
Autrement dit... Si M. Silver ne revient pas de l'Urca, il y aura un problème entre nous.
После того как Урка была обеспечена охраной и были загружены деньги до распределения,
Quand on aura l'Urca, et que l'argent sera en lieu sûr,
Если Рендалл прав, То охоте на Урку может настать конец.
Si Randall a raison, la traque de l'Urca s'arrête.
De Groot's satisfaction, then maybe... just maybe he can be convinced to keep your secret for the sake of the Urca haul.
Peut-être que ça le convaincra de se taire et de traquer l'Urca.
Three days with the Urca's schedule, three minutes with whatever the fuck this is.
Trois jours avec la liste de l'Urca. Trois minutes avec cette merde.
Золото Урки надёжно защищено.
L'or de l'Urca est sauf.
Это может лишить нас всяких шансов в получении золота Урки.
Il pourrait gâcher toutes nos chances, nous devons récupérer l'or de l'Urca.
Но в тот момент, он верил что это необходимо, чтобы продолжить охоту на Урку и её золото.
Mais à ce moment, il croyait que c'était nécessaire pour poursuivre la chasse contre l'Urca et son or.
Чем быстрей возьмём форт, тем быстрей ты вернёшься в воду, на пути к Урке с моими людьми в твоём распоряжении.
Plus vite nous reprendrons le fort, plus vite vous serez de retour sur les flots en route vers L'Urca avec mes hommes à votre service.
Если и когда он решит навестить тебя, я хотел бы узнать что-нибудь о золоте Урки.
Si ou lorsqu'il décidera à venir te voir, j'aimerais savoir ce qu'il a à dire à propos de l'or de l'Urca.
Я убедил людей, чтобы они помогли вам в возвращении золота с Урки.
J'ai engagé des hommes et des ressources pour vous aider à récuperer l'or de l'Urca.
Если рассчитываете, что Лорд Эш преуспеет в том, что вы у него попросите не только вы не можете взять золото Урки, но и никто другой не может его взять.
Si lord Ashe veut avoir la moindre chance de réussir ce que tu lui demanderas, non seulement tu ne doit pas récupérer l'or de l'Urca, mais personne d'autre ne le doit.
Но я отмечу, что так же очевидно, эти два плана, искать расположения Лорда Эша и заполучить золото Урки, несовместимы друг с другом.
Mais il est également incontestable que ces deux plans, courtiser Lord Ashe et récupérer l'or de L'Urca, ne fonctionne pas ensemble.
И потому нет возможности, спокойно забрать у нас золото Урки.
Et par conséquent, de nous empêcher de ramener l'or de L'Urca.
И потом поплыву за золотом Урки, заканчиваю вашу тиранию этого места, раз и навсегда.
Et j'ai l'intention de partir chercher l'or de l'Urca après avoir mis fin à votre tyrannie pour de bon.
Я убедил людей, чтобы они помогли вам в возвращении золота с Урки.
J'ai des ressources et des des hommes investis pour vous aider à retrouver l'or de l'Urca.
Урка.
L'Urca.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]