Us weekly Çeviri Fransızca
39 parallel translation
Если бы школа была журналом Vogue, то они были бы на первой обложке всегда.
Si North Shore était Us Weekly, elles feraient toujours Ia couverture.
Вам купить People, Us Weekly...
Vous voulez People, Us weekly...
Тогда пускай подает в суд на газетные киоски, где продают журналы.
Elle porte aussi plainte contre chaque kiosque qui vend US Weekly?
Обычно мне приходится покупать US Weekly
D'habitude, je dois m'acheter "People Magazine"
Господи, да эта "Вэраети" недалеко ушла от таблоидов.
Tu sais bien que Variety est en avance Us Weekly.
Только таблоиды не присылали вот этот факс.
- Us Weekly n'a pas envoyé ce fax.
Я только что прочитала в "Us Weekly", что Лэнс встречается с одной из близняшек Олсен.
J'ai lu dans Voici que Lance sort avec une des jumelles Olsen.
Нет! наверно за это мне должны давать хорошую скидку при покупке женских журналов.
- Non. Des paparazzi sont devant chez moi, ce qui me donne droit à un rabais de 50 % sur le Us Weekly.
Ну, любишь меня, люби мой US Weekly ( журнал ).
Prenez-moi comme je suis.
А, это? Это журнал "Us Weekly".
- Un exemplaire de Us Weekly.
Позвонил другу в "Us Weekly", который обычно пишет о многодетных людях, а теперь он книжный обозреватель.
J'ai un ami à la rédaction qui d'habitude, s'occupe des gens qui ont des tas d'enfants, mais qui maintenant, est critique de livres.
- Про них пишут все газеты Америки.
Ils sont partout dans US Weekly.
Твоя фотография в Us Weekly рядом с Натали Портман в одинаковых ансамблях для беременных.
Tu te vois dans Us Weekly à côté de Natalie Portman?
Я зашла принести вашу газету, а вместо этого принесла трагедию.
Je voulais t'apporter ton Us Weekly et à la place, je t'amène une tragédie.
Если бы язык наших тел разбирался экспертами из US Weekly, ( амер. журнал ) они бы сказали, что у нас натянутые отношения.
Si les experts d'Us Weekly, analysaient notre langage corporel, ils diraient qu'on était en froid.
Ты раскроешь "US Weekly", и там будет обо мне в рубрике "Звезды - они такие же как мы".
Tu ouvres le Us Weekly et tu me vois en pleine page People.
Вообще-то, есть еще кое-что. Она сегодня послала меня за жвачкой, в то время, как ее помощники просто сидели рядом и читали US Weekly.
Elle m'a envoyé lui acheter des chewing gums pendant que ses assistants étaient assis, lisant US weekly.
Человеческая Библия немногим лучше желтой прессы.
La Bible humaine, c'est un peu mieux que le "US Weekly"
Всё это время я подметала "Us Weekly".
Tout ce temps j'ai balayé avec un Closer.
Знаешь что, я лучше пролистаю пару журналов US Weekly
Tu sais quoi, je vais juste lire quelques US weeklies.
Ради нас всех, начни читать "Us Weekly"
Dans notre intérêt, lis "US Weekly."
Если ты не US weekly, то он устроит его для тебя.
Si tu n'es pas dans US weekly, il l'a pour toi.
Вот почему ты номер два в топе самых плохо одевающихся в "US Weekly"
C'est pour ça que tu es numéro deux sur le classement des moins bien habillé de "US Weekly".
Я так опаздываю со статьей в "Еженедельник США".
Je suis tellement en retard pour l'article du "Us Weekly".
Я просто хотела написать хорошую статью ведь мне придется читать ее в приемной у моего врача, еще наверное на протяжении полутора лет.
Je veux juste écrire correctement mon article pour "us weekly". sinon je vais me retrouver chez le médecin pour un an et demi.
Я мог бы отнести это в "US Weekly" и купить себе новый дом.
J'aurais pu apporter tout ça à Us Weekly et acheter une nouvelle maison.
Мы не виноваты, что ты не вошла в список US Weekly.
Ce n'est pas notre faute si tu ne lis pas US Weekly.
Наконец-то, моя подписка на журнал Us Weekly пригодилась.
Finalement mon abonnement à Us Weekly va servir à quelque chose.
Но у него есть подписка на "Us Weekly".
Il est abonné à Us Weekly.
Пара недель на обложке US Weekly... сделают свое дело.
Quelques semaines en couverture de Us Weekly... ça fera l'affaire.
Дай угадаю, ты опять читала "Us Weekly"?
Ah. Laisses moi deviner, tu es encore dans Us Weekly?
Если бы я хотел выставить напоказ свою личную жизнь, я бы нанял кого-нибудь из Us Weekly.
Si j'avais voulu déballer ma vie privée, j'aurais engagé un journaliste de Us Weekly.
В "Аз Уикли" писали, что она хотела больше внимания к себе.
D'après US Weekly, elle voulait plus d'engagement.
Уоу. Копия "Ас Уикли"?
Un exemplaire d'Us Weekly?
"Us Weekly" и "People".
Us Weekly, People.
Сказала женщина, которая стырила три журнала Us Weekly из приемной.
Dit la femme qui a piqué trois Vogue dans la salle d'attente.
Хотя... ты ведь не заплатила мне за фотки в глянце, помнишь?
Mais tu ne m'as jamais payée pour les photos d'Us Weekly, pas vrai?
Из "Ю-Эс Викли".
Tu lis Us Weekly?
"US Weekly" писал что для фильма "Адский погреб"
Selon Us Weekly, pour préparer Hell's crawl space, elle a passé une semaine dans un vide sanitaire.