Usual Çeviri Fransızca
16 parallel translation
- Социальная дезинтеграция, разложение элиты, в таком духе.
Désintégration sociale, décadence des élites.'The usual.'
Иногда я превращаюсь в полнейшего параноика лишь после рождения Френсис я стал от этого избавляться.
Some days I feel most paranoid than usual but now what? born Frances are not pi?
Uh, HMO penetrations still eats PPO, NMO and FMO as usual. But attenuation is growing more prevalent in Four as projected.
La pénétration sur les généralistes devance les tiers-payants mais l'atténuation s'accroît au cours du T4 comme prévu.
And he would have been right... As usual.
Et il aurait eu raison... comme d'habitude.
Ты говориш об этом парне так, будто он Кейзер Соуз.
Vous en parlez comme si c'était... Kayser Söze *. ( * Kevin Spacey dans "Usual suspect" )
Сколько раз "F" бомбы используется в "обычных подозреваемых"?
"Combien de fois le mot putain " est utilisé dans Usual Suspects? "
Covering their asses, as usual.
Couvrant leurs ânes, comme d'habitude.
Dr Verner is your usual GP, yes?
C'est Dr Verner qui vous suit?
Uh, this doesn't have your usual flair.
Ce n'est pas votre technique habituelle
- Кевин СпеЙси в "Подозрительных лицах".
- Kevin Spacey à la fin de Usual Suspects.
As usual, walkin'around in your- -
Comme toujours, traînant en -
Кстати, хорошая отсылка к "Подозрительным лицам".
Sois dit en passant, belle référence à Usual Supects.
Она из фильма "Подозрительные лица".
Ça vient d'Usual Suspects.
Подозрительные лица смотрел?
Usual Suspects, le film.
Очень по-дружески смотрели сериал, и это последнее, что я про них расскажу.
Très chatiques alors qu'ils regardaient The Usual Suspects, et c'est la dernière chose que je dirais à ce propos.
О, я обожаю "Подозрительные лица"!
J'adore Usual Suspects.