Vacation Çeviri Fransızca
24 parallel translation
Я ищу "Премиальные" Мартина Винклера.
Je cherche "La Vacation" de Martin Winckler.
Вы ведь не хотите испортить его окончательно.
Vous ne voulez pas qu'il soit plus mauvais. So what, are you on some kind of vacation or something?
Время каникул растянулось за счет первого семестра.
Oui, donc on a déjà explosé les heures de vacation du premier semestre
Или незанятые дома отдыха в этом районе?
Or unoccupied vacation homes in the area?
- убийство во время отпуска
- the vacation murders.
Well, Klein left this awesome vacation house in East Hampton, and whit and I are gonna throw this big, fancy party, try to bring in some heavy hitters into the fund.
Klein a laissé un super chalet à l'Est des Hampton, { \ pos ( 192,210 ) } et Whit et moi allons faire une grosse fête de friqués, { \ pos ( 192,210 ) } pour appâter des gros poissons.
Fleecing New York's upper crust while they're on vacation это традиция семьи Ботвинов.
Piéger les bourges New Yorkais en vacances est une tradition.
* И мне нужно расслабиться сегодня вечером *
♪ And I need a vacation tonight ♪
Kat has invited me on a vacation for 2 weeks.
Kat m'a invitée pour deux semaines de vacances.
Не нагоняй тучи, чтобы испортить мой парад дождём. *
♪ Over you yet ♪ ♪ Vacation, all I ever wanted ♪
* Не указывай мне не летать. *
♪ Vacation, had to get away ♪
* Я просто должна полететь, И если кто и упадёт, * * то это буду я, а не ты. *
♪ Vacation meant to be spent alone ♪
* Кто сказал, что тебе позволено испортить мой парад?
♪ Meant to be spent alone ♪ ♪ Vacation, all I ever wanted ♪
* Будет маршировать мой оркестр, *
♪ Vacation, had to get away ♪
* Я буду бить в барабан. * * И если я рассыпаюсь веером, *
♪ Vacation meant to be spent alone ♪
* То вы, сэр, играете главную роль. * * По крайней мере, сэр, я не притворялась. *
♪ Vacation, all I ever wanted... ♪
* Но будь я цветком чистого совершенства, *
♪ Vacation meant to be spent alone ♪
* Веснушкой на носу жизни, *
♪ Vacation meant to be spent alone ♪
* Пылинкой или зеницей её ока *
♪ Vacation meant to be spent alone. ♪
Rachael is pregnant with Elon's little sister and we're having a beautiful family New Year's then in our vacation condo
Rachael sera enceinte de la petite soeur d'Elon et on aura une belle famille dans notre appart'de vacances
It's time to enjoy our vacation.
Il est temps de profiter des vacances.
You're missing the whole vacation!
Tu es en train de rater la totalité des vacances!
И у меня двойная смена.
Oui... Je fais une double vacation.
Episode 401 "The Vacation Goo"
"The Vacation Goo"