Val Çeviri Fransızca
730 parallel translation
А я - месье Ла Валль, если позволите представиться.
Et moi, M. Le Val. Si vous me permettez de me présenter.
Приятно познакомиться, месье Ла Валль.
Enchantée, M. Le Val.
Месье Ла Валль, мне жаль, но...
J'en suis vraiment désolée, M. Le Val...
Может быть, месье Ла Валль.
Peut-être, M. Le Val.
Ну же, месье Ла Валль, пожалуйста.
Je vous en prie, M. Le Val.
- Доброй ночи, месье Ла Валль.
Bonne nuit, M. Le Val.
Нет, майор, Вы не можете монополизировать месье Ла Валля. Пожалуйста.
Ne gardez pas M. Le Val pour vous tout seul.
Этот месье Ла Валль... Ла Валль?
C'est donc lui, M. Le Val.
Месье Ла Валля?
M. Le Val?
Мадам, могу я спросить Вас : кто такой этот месье Ла Валль?
Qui est donc ce M. Le Val?
Попросите месье Ла Валля прийти сюда, пожалуйста.
Demandez à M. Le Val de venir.
В этом случае, Вы должны быть родственником марсельских Ла Валлей.
Alors vous devez être un parent des Le Val de Marseille?
И я знал марсельских Ла Валлей... более 30 лет.
Je connais les Le Val de Marseille depuis plus de 30 ans.
Я всего лишь спросил, не приходитесь ли Вы родственником Ла Валлям из Марселя.
Et votre parenté avec les Le Val?
А завтра я позвоню Вам в офис и все расскажу Вам о Ла Валлях из Марселя. - Я...
Demain, je vous parlerai des Le Val en détail.
"В память о покойном месье Ла Валле."
"En souvenir de feu M. Le Val".
Это очень важно, месье Ла Валль.
C'est très important, M. Le Val.
Вот я и говорю себе - я, мистер Кэллеген : что-то мне местечко не по духу!
J'ai cru que c'était Val Travers, qui sème la pagaille dans cette ville.
Пальба, Даннел, добром не кончится. Мне-то все равно, но ты подставишь Вэл.
Soyez impulsif si vous voulez, mais évitez d'impliquer Val.
Вэл Треверс даже не видела этих денег.
Val n'a jamais vu cet argent. Alors où est Donnell?
Нет. Выяснили только, что он был организатором для мисс Треверс.
C'est l'avocat qui s'est associé à Val Travers.
Вэл опросил полицейские участки.
Val a appelé les postes de police.
Позовите Вэла Бартелли.
Passez-moi Val Bartelli.
Посмотрим правде в глаза, Вэл.
Admettons-le, Val.
- Минуту, Вэл.
- Attends, Val.
Не уходи, Вэл.
Ne pars pas, Val.
Вэл, не устраивай шума.
Val, pas ici.
Это отель.
Val, c'est un hôtel.
Вэл, остановись ради бога!
Val, arrête. Bon sang.
- Будь осторожен, Вэл.
- Attention, Val.
Что здесь делает Вэл Бартелли?
Que fait Val Bartelli ici?
- Какая приятная неожиданность, Вэл.
- Quelle agréable surprise, Val!
Конечно, Вэл.
Oui, Val.
- Лучше подожди, Вэл.
- Il vaut mieux attendre, Val.
- Почему ты не можешь подождать, Вэл?
- Sois patient, Val.
Вэл?
Val?
Вэл, я только что услышал.
- Val. Une femme m'a murmuré.
"Проходя допинои ппача, они в неи источники открывают, и раннии дождь прино ( ит еи ( воё бпаго ( повенье."
"Quand ils passent au val du Baumier où l'on ménage une fontaine " surcroît de bénédiction, la pluie les enveloppe.
- Вэл, я звонила вчера.
- Val, je t'ai appelé hier soir.
Пельмень с острым соусом.
- Andouille à la sauce, Val.
Я здесь, Вэл, милый.
Je suis là, Val mon chéri.
Его зовут Вэл, да'?
Val? C'est son nom?
- Вэла Роджерса.
- A Val Rogers.
Самолет бьIл Вэла Роджерса.
C'était bien l'avion de Val Rogers.
Пусть Вэл Роджерс пригласит нас на вечеринку.
Tu devrais demander à Val Rogers de nous inviter à sa réception.
Да, месье Ла Валль.
Bien, M. Le Val.
Вы это имели в виду, месье Ла Валль?
Comme ceci, M. Le Val?
Только ни слова месье Ла Валлю.
N'en parlez pas à M. Le Val.
Могу я представить - месье Ла Валль, мадам Витон, мадемуазель дю Лак, месье ле Гран.
Je vous présente M. Le Val.
Прощай, Вэл.
Au revoir, Val.
Помнит только о Вал Роджерсе.
Il se souvient juste de Val Rogers.