English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ V ] / Veste

Veste Çeviri Fransızca

3,671 parallel translation
И он не побоялся обратиться к правительству, дабы спасти свою шкуру, и не один раз.
Et il n'avait pas peur de retourner sa veste pour sauver son propre cul,
А куртка?
Et la veste?
Насчет этой куртки...
Pour ce qui est de la veste...
Эта жилетка с капюшоном ничего такая.
Cette veste à capuche est serrée.
- Я надеюсь, она почистила свой выходной жакет.
- J'espère que sa veste de sortie est propre.
- Я только возьму пальто. - Хорошо.
Faut juste que je prenne ma veste.
Да, и куртка мне тоже нравится.
J'aime aussi la veste.
Классный пиджак.
Belle veste.
Ты сказала, что тебе понравился мой пиджак, поэтому...
Tu as dit que tu aimais ma veste, alors...
Крутой жакет.
Très cool ta veste
Милый пиджак.
Jolie veste.
Мужчинам полагалось быть в костюмах и галстуках.
Les hommes devaient porter la veste et la cravate.
- Под пиджаком не видно.
Bien, on ne peut pas le voir avec la veste.
Он в кармане моего пиджака.
C'est dans la poche de ma veste.
Чёрная куртка, серая толстовка, зелёная сумка через плечо.
une veste noir avec un capuchon gris, une sacoche verte.
Бросил куртку и какие-то свертки в багажник и запрыгнул в "мерседес".
Il a jeté sa veste dans le coffre et a sauté dans la voiture.
Я только увидел пистолет и полицейский жилет, и доверился инстинктам.
J'ai juste vu un pistolet et une veste du NYPD, et donc j'ai plongé à l'instinct.
Но я отказался надеть пальто на инаугурацию, поэтому простудился и через месяц умер.
Mais j'ai refusé de porter une veste pour mon inauguration, donc j'ai attrapé un rhum et je suis mort quelques mois après.
А что, эти таблетки делают в твоем кармане?
C'est quoi ces pilules dans ta veste?
Это даже не мой пиджак.
Ce n'est même pas ma veste.
Я забыл пиджак.
J'ai laissé ma veste.
да? то это просто просто красивая жилетка.
- Tu sais qu'ils ne sont pas réutilisables? Une fois les fibres endommagées, c'est juste - une veste de sport.
Мистер Бейкер, я занесла ваш мундир, чтобы он не промок.
M. Baker, je vous ai amené une veste, comme ça vous ne serez pas mouillé.
Когда я одену мундир, никто и не заметит.
Eh bien, tant que je garde ma veste, personne ne le remarquera.
Только эта визитная карточка в ее пиджаке.
Juste sa carte professionnelle dans sa veste.
Оу, привет!
Sympa la veste.
Наверно, оставила вчера, когда брала пиджак.
Elle doit l'avoir laissé là hier quand elle a emprunté ma veste.
- Ты забрал мою куртку.
- Tu as pris ma veste. Il fait froid ici.
На университетской куртке Леттермана по ватерполу написано :
Ma veste letterman de water polo de l'université dit
А ещё этот классный пиджак.
Et une chouette veste.
Да, это куртка и шарф, которые мы нашли в логове.
Oui, c'est la veste et l'écharpe qu'on a trouvées dans la tanière.
Живо одевай куртку.
Mets ta veste pour le retour.
Одень уже куртку. Ты замёрзла.
Tu devrais mettre votre veste, tu vas avoir froid.
Я стоял, курил, увидел как коридорный снимает куртку и выбрасывает в мусорное ведро, а потом возвращается обратно
Je fumais une cigarette, et j'ai vu un garçon d'étage enlever sa veste et la jeter dans la benne à ordures, puis retourner à l'intérieur.
Ага! Куртка!
La veste.
- Это чья куртка?
C'est sa veste?
Когда мы открылись в 1999 г., она испортила кожаную куртку.
En 1999, on venait d'ouvrir. Elle a abîmé une veste de cuir par maladresse.
Клиент хотел, чтобы она заплатила за куртку 28 000. Вспомните, сколько это было в 99 г.
Le propriétaire de la veste réclamait 28 000 yuans.
Подумал, что надо бы ему вернуть. Но потом передумал.
Il y a 2 jours, j'ai retrouvé la veste de cuir en rangeant.
Вы испортите мое пальто.
Vous accrochez ma veste!
Здравствуйте. Вы можете почистить кожаную куртку?
Patron, vous pouvez me nettoyer cette veste?
В связи с закрытием нашей прачечной я перебирал вещи и нашел куртку.
Le magasin a fermé, et personne n'a réclamé cette veste.
Визитка старая, но моя. А куртки у меня такой не было.
C'est bien ma carte de visite, mais pas ma veste.
Попытаюсь вспомнить, не было ли у кого из моих знакомых такой куртки.
Vu que vous vous êtes donné tout ce mal, je ferai un effort pour me rappeler lequel de mes potes portait ce genre de veste.
У моего мужа была куртка, похожая на эту.
Il avait une veste comme ça.
Где куртка?
Zhang, la veste.
Вы помните владельца куртки?
Tu te rappelles à qui était cette veste?
И по-видимому предложить мой пиджак.
Et, il semble, vous offrir ma veste.
Возьми теплое пальто.
Amène une veste chaude.
Пиджак тоже.
La veste aussi.
Я отправил пиджак обратно.
J'ai dû renvoyer la veste, d'ailleurs.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]